Вы искали: skilde (Африкаанс - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

English

Информация

Afrikaans

skilde

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Английский

Информация

Африкаанс

(hy het hom stormgeloop met uitgerekte nek, met die dik bulte van sy skilde);

Английский

he runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dawid het die goue skilde geneem wat die dienaars van hadadéser gedra het, en dit na jerusalem gebring.

Английский

and david took the shields of gold that were on the servants of hadadezer, and brought them to jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n voorwerp van trots is die groewe van die skilde, verseël met 'n vaste seël.

Английский

shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die priester het aan die owerstes oor honderd die spiese en die skilde van koning dawid gegee wat in die huis van die here was.

Английский

and to the captains over hundreds did the priest give king david's spears and shields, that were in the temple of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die priester jójada het aan die owerstes oor honderd die spiese en die klein skilde gegee en die skilde van koning dawid wat in die huis van god was;

Английский

moreover jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king david's, which were in the house of god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en koning salomo het twee honderd groot skilde van geslae goud gemaak; ses honderd sikkels geslae goud het hy op elke groot skild gebruik;

Английский

and king solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en van dié dag af was die helfte van my mense besig met die werk, en die ander helfte het die spiese en die skilde en die boë en die pantsers gehou, terwyl die owerstes agter die hele huis van juda gestaan het.

Английский

and it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of judah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en drie honderd klein skilde van geslae goud; drie mines goud het hy op elke klein skild gebruik, en die koning het dit in die huis van die líbanon-bos gesit.

Английский

and he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of lebanon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die kinders van arwad en jou leër was op jou mure rondom, en die gammadiete was op jou torings; hul skilde het hulle aan jou mure rondom gehang; hulle het jou skoonheid volkome gemaak.

Английский

the men of arvad with thine army were upon thy walls round about, and the gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy neem die skatte van die huis van die here en die skatte van die huis van die koning weg; ja, hy het alles weggeneem; ook al die goue skilde wat salomo gemaak het, het hy weggeneem.

Английский

and he took away the treasures of the house of the lord, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which solomon had made.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die inwoners van die stede van israel sal uitgaan en vuur maak en stook met die wapens: klein en groot skilde, met boë en pyle en knopkieries en spiese; en hulle sal daarmee vuur maak sewe jaar lank;

Английский

and they that dwell in the cities of israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,002,922 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK