Вы искали: gevangene (Африкаанс - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Basque

Информация

Afrikaans

gevangene

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Баскский

Информация

Африкаанс

en in daardie tyd het hulle 'n berugte gevangene gehad met die naam van barábbas.

Баскский

eta orduan baçutén presoner notablebat, barabbas deitzen cenic.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

om hierdie rede is ek, paulus, die gevangene van christus jesus vir julle wat heidene is--

Баскский

causa hunegatic ni paul iesus christen presonér naiz çuengatic, baitzarete gentil.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en op die fees was hy gewoond om een gevangene, die een wat hulle gevra het, vir hulle los te laat.

Баскский

eta bestan largatzen ohi cerauen presonerbat, ceinen-ere esca bailitez.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en op die fees was die goewerneur gewoond om een gevangene, die een wat hulle wou hê, vir die skare los te laat.

Баскский

bada bestán costumatu çuen gobernadoreac populuari beréc nahi çutén presoner baten largatzera.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek vermaan julle dan, ek, die gevangene in die here, om te wandel waardig die roeping waarmee julle geroep is,

Баскский

othoitz eguiten drauçuet bada nic, bainaiz presoner gure iaunean, ebil çaitezten deithu içan çareten vocationeari dagocan beçala,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

paulus, 'n gevangene van christus jesus, en die broeder timótheüs, aan filémon, die geliefde en ons medearbeider,

Баскский

pavlec iesus christen presonerac, eta anaye timotheoc, philemon gure maiteari eta lagunari,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

pleit ek liewer ter wille van die liefde. ek, paulus, as 'n ou man en nou ook 'n gevangene van jesus christus,

Баскский

badere charitateagatic lehen othoitzez niagoc, hunelaco banaiz-ere, bainaiz paul ancianoa, eta orain presoner-ere iesus christgatic.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe hulle daar verskeie dae deurgebring het, het festus die saak van paulus aan die koning voorgelê en gesê: hier is 'n man deur felix as gevangene agtergelaat,

Баскский

eta anhitz egun han egonic festusec regueri aippa cieçón paulen eguitecoa, erraiten çuela, guiçon-bat vtzi içan duc felixez presonér:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar twee jaar het verbygegaan, en toe kry felix vir porcius festus as opvolger; en omdat felix aan die jode 'n guns wou bewys, het hy paulus as gevangene agtergelaat.

Баскский

eta bi vrtheac complitu ciradenean, har ceçan successor felixec porcius festus: eta placer eguin nahiz iuduey felixec vtzi ceçan paul presonér.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop neem hy hom saam en bring hom by die owerste oor duisend en sê: die gevangene, paulus, het my na hom geroep en versoek om hierdie jongman na u te bring, omdat hy iets het om aan u te sê.

Баскский

harc bada hura harturic eraman ceçan capitainagana, eta erran ceçan, paul presonerac beregana deithuric othoitz eguin dirautac, guiçon gazte haur hiregana ekar neçan, ceinec baitu cerbait hiri erran beharric.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ná drie dae het paulus die vernaamste jode saamgeroep en, nadat hulle vergader het, vir hulle gesê: broeders, alhoewel ek niks gedoen het teen die volk of die voorvaderlike sedes nie, is ek uit jerusalem as gevangene oorgelewer in die hande van die romeine.

Баскский

hirur egunen buruän dei citzan paulec iudu principalac: eta bildu ciradenean erran ciecén, guiçon anayeác, nic deus eguin ezpadut-ere populuaren contra edo aitén costumén contra, ierusalemen presonér eguin içanic liuratu içan naiz romanoén escuetara:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,910,985 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK