Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mesúllam, abía, míjamin,
mê-su-lam, a-bi-gia, mi-gia-min,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magpías, mesúllam, hesir,
mác-bi-ách, mê-su-lam, hê-xia,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en asárja, esra en mesúllam,
cùng a-xa-ria, e-xơ-ra, mê-su-lam, giu-đa, bên-gia-min,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
van esra, mesúllam; van amárja, jóhanan;
về họ e-xơ-ra, mê-su-lam; về họ a-ma-ria, giô-ha-nan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en sebádja en mesúllam en hiski en heber
con trai của eân-ba-anh là xê-ba-đia, mê-su-lam, hi-ki, hê-be,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en van die seuns van bani: mesúllam, mallug en adája, jasub en seal, jéremot;
trong con cháu ba-ni có mê-su-lam, ma-lúc, a-đa-gia, gia-sút, sê-anh, và ra-mốt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle broers volgens hulle families was: mígael en mesúllam en seba en jórai en jáekan en sia en eber, sewe.
anh em tùy theo tông tộc chúng, là bảy người: mi-ca-ên, mê-su-lam, sê-ba, giô-rai, gia-can, xia và Ê-be.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mattánja en bakbúkja, obádja. mesúllam, talmon, akkub was poortwagters wat wag gehou het by die voorraadkamers van die poorte.
mát-ta-nia, bác-bu-kia, Ô-ba-đia, mê-su-lam, tanh-môn và a-cúp, là kẻ canh giữ cửa, giữ các kho bên cửa thành.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
net jónatan, die seun van asahel, en jagséja, die seun van tikwa, het hierteen opgetree, en mesúllam en die leviet sábbetai het hulle gesteun.
chỉ giô-na-than, con trai của a-sa-ên, và gia-xi-gia, con trai tiếc-va, phản cải lời định nầy; và mê-su-lam cùng sáp-bê-tai, người lê-vi, đều giúp cho họ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en in die agttiende jaar van koning josía het die koning safan, die skrywer, die seun van asália, die seun van mesúllam, in die huis van die here gestuur en gesê:
năm thứ mười tám đời giô-si-a, vua sai thơ ký sa-phan, con trai a-xa-lia, cháu mê-su-lam, đến đền Ðức giê-hô-va, mà dặn rằng:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom het ek eliëser, ariël, semája en Élnatan en jarib en Élnatan en natan en sagaría en mesúllam, die hoofde, en jójarib en Élnatan, die leraars, gestuur
ta bèn sai gọi các trưởng tộc Ê-li-ê-xe, a-ri-ên, sê-ma-gia, Ê-na-than, gia-ríp, eân-na-than, na-than, xa-cha-ri, và mê-su-lam, luôn giô-gia-ríp và eân-na-than, là thầy giáo sư;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die ou poort het jójada, die seun van paséag, en mesúllam, die seun van besódja, herstel; hulle het dit met balke uitgelê en sy deure en sy sluitbalke en sy grendels ingesit.
giê-gia-đa, con trai của pha-sê-a và mê-su-lam, con trai của bê-sô-đia, sửa xây cái cửa cũ lại; chúng lợp nó, tra cánh, chốt, và then.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en adája, die seun van jeróham, die seun van pasgur, die seun van malkía, en máesai, die seun van adiël, die seun van jagséra, die seun van mesúllam, die seun van mesíllemit, die seun van immer;
lại có a-đa-gia, con trai của giê-rô-ham; giê-rô-ham, con trai của pha-sua; pha-sua, con trai của manh-ki-gia; manh-ki-gia, con trai của ma-ê-sai; ma-ê-sai, con trai của a-đi-ên; a-đi-ên, con trai của gia-xê-ra; gia-xê-ra, con trai của mê-su-lam; mê-su-lam, con trai của mê-si-lê-mít; mê-si-lê-mít, con trai của y-mê;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: