Вы искали: begrawe (Африкаанс - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Latin

Информация

Afrikaans

begrawe

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Латинский

Информация

Африкаанс

en jaïr het gesterwe en is in kamon begrawe.

Латинский

mortuusque est iair ac sepultus in loco cui est vocabulum camo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ebsan het gesterwe en is begrawe in betlehem.

Латинский

mortuusque est ac sepultus in bethlee

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het die jongmanne opgestaan en hom toegedraai en uitgedra en begrawe.

Латинский

surgentes autem iuvenes amoverunt eum et efferentes sepelierun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die wat van hom oorbly, word deur die pes begrawe, en sy weduwees ween nie.

Латинский

qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en farao sê: trek op en begrawe jou vader soos hy jou laat sweer het.

Латинский

dixitque ei pharao ascende et sepeli patrem tuum sicut adiuratus e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die huis van israel sal hulle begrawe om die land te reinig, sewe maande lank.

Латинский

et sepelient eos domus israhel ut mundent terram septem mensibu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dat hy begrawe is, en dat hy op die derde dag opgewek is volgens die skrifte;

Латинский

et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scriptura

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

so het ragel dan gesterwe; en sy is begrawe op die pad na efrat, dit is betlehem.

Латинский

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

begrawe hulle almal saam in die stof; sluit hulle aangesigte in 'n verborge plek weg.

Латинский

absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in fovea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle het hom op perde vervoer, en hy is begrawe in jerusalem by sy vaders in die stad van dawid.

Латинский

et asportaverunt in equis sepultusque est in hierusalem cum patribus suis in civitate davi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy is begrawe in sy graf, in die tuin van ussa; en sy seun josía het in sy plek koning geword.

Латинский

sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom het hulle dié plek genoem kibrot-hattáäwa; want daar het hulle die volk begrawe wat so begerig was.

Латинский

vocatusque est ille locus sepulchra concupiscentiae ibi enim sepelierunt populum qui desideraverat egressi autem de sepulchris concupiscentiae venerunt in aseroth et manserunt ib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het elísa gesterwe, en hulle het hom begrawe. en die bendes van die moabiete het die land ingekom met die ingang van die jaar.

Латинский

mortuus est ergo heliseus et sepelierunt eum latrunculi quoque de moab venerunt in terra in ipso ann

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het die profeet die lyk van die man van god opgetel en dit op die esel gesit en dit teruggebring en in die stad van die ou profeet gekom om te rouklaag en hom te begrawe.

Латинский

tulit ergo prophetes cadaver viri dei et posuit illud super asinum et reversus intulit in civitatem prophetae senis ut plangerent eu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het abraham toe sy vrou sara begrawe in die spelonk van die stuk grond van magpéla, oostelik van mamre, dit is hebron, in die land kanaän.

Латинский

atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en abdon, die seun van hillel, die pireatoniet, het gesterwe en is begrawe in píreaton, in die land efraim, op die gebergte van die amalekiete.

Латинский

mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

broeders, ek kan vry-uit met julle spreek oor die aartsvader dawid, dat hy gesterf het en ook begrawe is, en sy graf is by ons tot vandag toe.

Латинский

viri fratres liceat audenter dicere ad vos de patriarcha david quoniam et defunctus est et sepultus est et sepulchrum eius est apud nos usque in hodiernum die

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en samuel het gesterwe, en hulle het oor hom gerouklaag, die hele israel, en hom begrawe in rama, naamlik in sy stad. en saul het die dodebesweerders en die waarsêers uit die land verwyder.

Латинский

samuhel autem mortuus est planxitque eum omnis israhel et sepelierunt eum in rama urbe sua et saul abstulit magos et ariolos de terr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en jy, pashur, en al die inwoners van jou huis sal in gevangenskap gaan; en jy sal in babel kom en daar sterwe en daar begrawe word, jy en al jou vriende vir wie jy vals geprofeteer het.

Латинский

tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die hele israel sal hom beklaag en hom begrawe, want hy alleen van jeróbeam sal in 'n graf kom, omdat in hom iets goeds voor die here, die god van israel, te vinde was in die huis van jeróbeam.

Латинский

et planget eum omnis israhel et sepeliet iste enim solus infertur de hieroboam in sepulchrum quia inventus est super eo sermo bonus ad dominum deum israhel in domo hieroboa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,769,730,388 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK