Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ook die brandofferaltaar met al sy gereedskap en die waskom met sy voetstuk
i te aata mo te tahunga tinana, i ona mea katoa, i te takotoranga wai raua ko tona turanga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en die brandofferaltaar met al sy gereedskap en die waskom met sy voetstuk.
me te aata tahunga tinana, me ona oko katoa, me te takotoranga wai, me tona turanga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jy moet ook die brandofferaltaar voor die ingang van die tabernakel van die tent van samekoms neersit.
me whakatu ano e koe te aata mo te tahunga tinana ki mua o te whatitoka o te tapenakara o te teneti o te whakaminenga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
soos dit van die dankofferbul afgelig word en die priester moet dit aan die brand steek op die brandofferaltaar.
kia rite ki te tangohanga o to te puru o te patunga mo te pai: a me tahu e te tohunga ki runga ki te aata mo te tahunga tinana
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en dawid het gesê: dit is die huis van die here god, en dit is die brandofferaltaar vir israel.
katahi ka ki a rawiri, ko te whare tenei o ihowa, o te atua, ko te aata tahunga tinana ano tenei ma iharaira
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die brandofferaltaar met sy traliewerk van koper, sy draaghoute en al sy gereedskap; die waskom met sy voetstuk;
i te aata mo te tahunga tinana, me tona pae kupenga parahi, i ona amo me ona mea katoa, i te takotoranga wai me tona turanga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hy het ook die brandofferaltaar van akasiahout gemaak. vyf el was sy lengte en vyf el sy breedte, vierkantig, en drie el sy hoogte.
i hanga ano e ia he aata mo nga tahunga tinana, he hitimi te rakau: e rima nga whatianga te roa, e rima whatianga te whanui, he tapawha; e toru nga whatianga te teitei
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en hy het die brandofferaltaar by die ingang van die tabernakel van die tent van samekoms neergesit, en hy het daarop die brandoffer en die spysoffer gebring, soos die here moses beveel het.
a i whakaturia e ia te aata mo te tahunga tinana ki te whatitoka o te tapenakara o te teneti o te whakaminenga, a whakaekea ana ki runga te tahunga tinana me te whakahere totokore; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dan moet die priester van die bloed van die sondoffer met sy vinger neem en dit aan die horings van die brandofferaltaar stryk, maar al die orige bloed moet hy aan die onderkant van die altaar uitgiet;
na me tango e te tohunga tetahi wahi o te toto o te whakahere hara ki tona maihao, ka pani ai ki nga haona o te aata tahunga tinana, me riringi ano ona toto katoa ki te turanga o te aata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en dawid het daar vir die here 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring. onderwyl hy die here aanroep, het hy hom met vuur uit die hemel op die brandofferaltaar geantwoord.
a hanga ana e rawiri he aata ki reira ma ihowa, whakaekea ana he tahunga tinana, he whakahere mo te pai, a karanga ana ki a ihowa. na ka whakahokia tana i te rangi, he ahi ki runga ki te aata tahunga tinana
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en hy moet van die bloed stryk aan die horings van die altaar wat in die tent van samekoms voor die aangesig van die here is. dan moet hy al die orige bloed uitgiet aan die onderkant van die brandofferaltaar wat by die ingang van die tent van samekoms is;
me pani ano e ia tetahi wahi o te toto ki nga haona o te aata i te aroaro o ihowa, ki tera i te tapenakara o te whakaminenga, ka riringi ai i nga toto katoa ki te turanga o te aata tahunga tinana, ki tera i te whatitoka o te tapenakara o te whak aminenga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ook moet die priester van die bloed stryk aan die horings van die altaar van die reukwerk van speserye, wat in die tent van samekoms is, voor die aangesig van die here; en hy moet al die orige bloed van die bul uitgiet aan die onderkant van die brandofferaltaar wat by die ingang van die tent van samekoms is;
me pani ano e te tohunga tetahi wahi o nga toto ki nga haona o te aata whakakakara reka, ki te aroaro o ihowa, ki tera i te tapenakara o te whakaminenga; ka riringi ai i nga toto katoa o te puru ki te turanga o te aata mo te tahunga tinana, ki te ra i te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: