Вы искали: gelykenis (Африкаанс - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Maori

Информация

Afrikaans

gelykenis

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Маори

Информация

Африкаанс

luister julle dan na die gelykenis van die saaier.

Маори

na whakarongo ki te kupu i whakaritea ki te kairui

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe vertel hy aan hulle hierdie gelykenis en sê:

Маори

na ka korerotia e ia tenei kupu whakarite ki a ratou, a ka mea

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dit is dan die gelykenis: die saad is die woord van god.

Маори

na, tenei te kupu whakarite: ko te purapura ko te kupu a te atua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en petrus antwoord en sê vir hom: verklaar vir ons hierdie gelykenis.

Маори

ka whakahoki a pita, ka mea ki a ia, whakaaturia ki a matou tenei kupu whakarite

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

by wie wil julle god dan vergelyk? of watter gelykenis naas hom stel?

Маори

na ka whakaritea e koutou te atua ki a wai? he aha hoki te ahua e whakaahuatia ai ia e koutou

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en sy dissipels het hom gevra en gesê: wat beteken hierdie gelykenis tog?

Маори

na ka ui ana akonga ki a ia, ka mea, he aha te tikanga o tenei kupu whakarite

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe vertel hy hulle 'n gelykenis: let op die vyeboom en al die bome.

Маори

na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou; titiro ki te piki, ki nga rakau katoa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

mensekind, gee 'n raaisel op aan die huis van israel en dra 'n gelykenis voor

Маори

e te tama a te tangata, whakaaria atu he paki, korerotia atu he kupu whakarite ki te whare o iharaira

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe vertel hy hulle hierdie gelykenis: 'n ryk man se grond het goed gedra.

Маори

na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou, ka mea, na he nui te hua o te whenua o tetahi tangata whai taonga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe hy alleen was, het die wat saam met die twaalf rondom hom was, hom na die gelykenis gevra.

Маори

na ka mahue ko ia anake, ka ui ki a ia ona hoa me te tekau ma rua ki taua kupu whakarite

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarmee loof ons god en die vader, en daarmee vervloek ons die mense wat na die gelykenis van god gemaak is.

Маори

ko ta tatou mea ia hei whakapai i te atua, i te matua; ko ta tatou mea ano ia hei kanga i nga tangata, i hanga kia rite ki te atua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

al hierdie dinge het jesus deur gelykenisse vir die skare gesê, en sonder gelykenis het hy vir hulle niks gesê nie;

Маори

ko enei mea katoa i korerotia e ihu ki te mano, he mea whakarite; a heoi ano ana kupu ki a ratou he kupu whakarite anake

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het ook met die oog op sommige wat op hulleself vertrou dat hulle regverdig is en die ander verag, hierdie gelykenis vertel.

Маори

na ka korero ano ia i tenei kupu whakarite ki etahi, i whakamanawa nei ki a ratou ano he tika, i whakakorekore ki era atu katoa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het gesê: waarmee moet ons die koninkryk van god vergelyk, of met watter soort gelykenis moet ons dit voorstel?

Маори

i mea ano ia, me whakarite e tatou te rangatiratanga o te atua ki te aha? he aha oti te kupu whakarite hei whakaahua atu ma tatou

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe adam honderd en dertig jaar oud was, het hy 'n seun verwek na sy gelykenis, na sy ewebeeld, en hom set genoem.

Маори

a ka kotahi rau ka toru tekau nga tau i ora ai a arama, na ka whanau tana tama, nona te ahua, rite tonu ki a ia; a huaina ana tona ingoa ko heta

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

jy mag vir jou geen gesnede beeld of enige gelykenis maak van wat bo in die hemel is, of van wat onder op die aarde is, of van wat in die waters onder die aarde is nie.

Маори

kei hanga koe i te whakapakoko mou, i tetahi ritenga ranei o nga mea o te rangi i runga, o te whenua ranei i raro, o te wai ranei i raro i te whenua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

en terwyl hulle na hierdie dinge luister, vertel hy daar nog 'n gelykenis by, omdat hy naby jerusalem was en hulle gedink het dat die koninkryk van god onmiddellik sou verskyn.

Маори

a, i a ratou e whakarongo ana ki enei mea, ka korerotia ano e ia tetahi kupu whakarite, no te mea e tata ana ia ki hiruharama, e mea ana hoki ratou, ko taua wa pu ano whakakitea ai te rangatiratanga o te atua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n ander gelykenis het hy hulle voorgehou en gesê: die koninkryk van die hemele is soos 'n man wat goeie saad in sy land gesaai het;

Маори

tenei ake ano tetahi kupu whakarite i maka e ia ki a ratou, i mea ia, ka rite te rangatiratanga o te rangi ki tetahi tangata i rui i te purapura pai ki tana mara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n ander gelykenis het hy hulle vertel: die koninkryk van die hemele is soos suurdeeg wat 'n vrou neem en in drie mate meel inwerk totdat dit heeltemal ingesuur is.

Маори

tenei ake ano tetahi kupu whakarite i korerotia e ia ki a ratou, he rite te rangatiratanga o te rangi ki te rewena i tangohia e tetahi wahine, a whaongia ana ki roto ki nga mehua paraoa e toru, no ka rewenatia katoatia

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n ander gelykenis het hy hulle voorgehou en gesê: die koninkryk van die hemele is soos 'n mosterdsaad wat 'n man neem en in sy land saai;

Маори

tenei ake ano tetahi kupu whakarite i maka e ia ki a ratou, i mea ia, he rite te rangatiratanga o te rangi ki te pua nani, i kawea e te tangata, i ruia ki tana mara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,055,158 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK