Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en nou, priesters, tot julle kom hierdie gebod.
und nun, ihr priester, dies gebot gilt euch.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en seja was skrywer; en sadok en abjatar priesters.
seja war schreiber. zadok und abjathar waren priester;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
van die priesters: jedája, die seun van jójarib, jagin,
von den priestern wohnten daselbst jedaja, der sohn jojaribs, jachin,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom verkies ek om kunstenaars eerder as priesters of aktiviste dop te hou
wissen sie kollege, deswegen überwache ich lieber künstler als priester und diese... friedensapostel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
en die priesters en die leviete laat inkom en hulle versamel op die oosplein
und brachte hinein die priester und die leviten und versammelte sie auf der breiten gasse gegen morgen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en sy priesters sal ek met heil beklee, en sy gunsgenote sal vrolik jubel.
ihre priester will ich mit heil kleiden, und ihre heiligen sollen fröhlich sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
almal wat manlik is onder die priesters, mag dit eet; dit is hoogheilig.
6:22 was männlich ist unter den priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein hochheiliges.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en benája en jahásiël, die priesters, gedurigdeur met trompette voor die verbondsark van god.
benaja aber und jahasiel, die priester, mit drommeten allezeit vor der lade des bundes gottes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die beendere van die priesters het hy op hulle altare verbrand en juda en jerusalem gereinig.
und verbrannte die gebeine der priester auf ihren altären und reinigte also juda und jerusalem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en benája, die seun van jójada, was oor die leër, en sadok en abjatar was priesters.
benaja, der sohn jojadas, war feldhauptmann. zadok und abjathar waren priester.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die stede van die kinders van aäron, die priesters, was dertien stede met hulle weiveld.
daß alle städte der kinder aarons, der priester, waren dreizehn mit ihren vorstädten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die priesters: die kinders van jedája, van die huis van jésua, nege honderd drie en sewentig;
der priester: der kinder jedaja vom hause jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop het die priesters en die leviete hulle geheilig om die ark van die here, die god van israel, te gaan haal.
also heiligten sich die priester und die leviten, daß sie die lade des herrn, des gottes israels, heraufbrächten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die priesters kon vanweë die wolk nie staan om diens te doen nie, want die heerlikheid van die here het die huis van die here vervul.
daß die priester nicht konnten stehen und des amts pflegen vor der wolke; denn die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus des herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom trap die priesters van dagon en almal wat in die huis van dagon ingaan, tot vandag toe nie op die drumpel van dagon in asdod nie.
darum treten die priester dagons und alle, die in dagons haus gehen, nicht auf die schwelle dagons zu asdod bis auf diesen tag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die ark en die tent van samekoms met al die heilige voorwerpe wat in die tent was, gebring; die levitiese priesters het dit opwaarts gebring.
und brachten sie hinauf samt der hütte des stifts und allem heiligen gerät, das in der hütte war; es brachten sie hinauf die priester, die leviten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
almal wat manlik is onder die priesters, mag dit eet. op 'n heilige plek moet dit geëet word; dit is hoogheilig.
was männlich ist unter den priestern, die sollen das essen an heiliger stätte; denn es ist ein hochheiliges.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die wat vroeër in hulle besitting, in hulle stede gaan woon het, was: israeliete, die priesters, die leviete en die tempelbediendes.
und die zuerst wohnten auf ihren gütern und städten, waren israel, priester, leviten und tempelknechte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die seuns van aäron, die priesters, moet op die trompette blaas; en dié trompette moet vir julle 'n ewige insetting in julle geslagte wees.
es sollen aber solch blasen mit den drommeten die söhne aarons, die priester, tun; und das soll euer recht sein ewiglich bei euren nachkommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dit moet julle doen: 'n derde deel van julle wat op die sabbat inkom--van die priesters en leviete--moet drumpelwagters wees;
so sollt ihr also tun: der dritte teil von euch, die des sabbats antreten von den priestern und leviten, sollen die torhüter sein an der schwelle,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: