Вы искали: uittrek (Африкаанс - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

German

Информация

Afrikaans

uittrek

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Немецкий

Информация

Африкаанс

hulle sal jou ook jou klere uittrek en jou versiersels wegneem.

Немецкий

sie sollen dir deine kleider ausziehen und deinen schmuck wegnehmen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

egipte was bly toe hulle uittrek, want vrees vir hulle het op hulle geval.

Немецкий

gypten ward froh, daß sie auszogen; denn ihre furcht war auf sie gefallen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en van aser wat op kommando moet uittrek om hulle in slagorde op te stel, veertig duisend;

Немецкий

von asser, die ins heer zogen, gerüstet zum streit, vierzigtausend;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die here sal uittrek en stryd voer teen dié nasies soos op die dag van sy stryd, die dag van oorlog.

Немецкий

aber der herr wird ausziehen und streiten wider diese heiden, gleichwie er zu streiten pflegt zur zeit des streites.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as jy na die oorlog uittrek teen jou vyande en die here jou god hulle in jou hand gee en jy hulle gevangenes wegvoer,

Немецкий

wenn du in einen streit ziehst wider deine feinde, und der herr, dein gott, gibt sie dir in deine hände, daß du ihre gefangenen wegführst,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar dawid het bemerk dat saul uittrek om sy lewe te soek. dawid was naamlik in die woestyn sif, in hores.

Немецкий

und david sah, daß saul ausgezogen war, sein leben zu suchen. aber david war in der wüste siph, in der heide.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna moet hy sy klere uittrek en ander klere aantrek, en die as buitekant die laer op 'n rein plek uitbring.

Немецкий

6:4 und soll seine kleider darnach ausziehen und andere kleider anziehen und die asche hinaustragen aus dem lager an eine reine stätte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet aäron in die tent van samekoms ingaan en die linneklere uittrek wat hy aangetrek het toe hy in die heiligdom ingegaan het, en dit daar neerlê.

Немецкий

und aaron soll in die hütte des stifts gehen und ausziehen die leinenen kleider, die er anzog, da er in das heiligtum ging, und soll sie daselbst lassen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en julle moet ook so nou en dan vir haar uit die bondels uittrek en dit laat lê, dat sy dit kan optel; en julle mag haar nie keer nie.

Немецкий

auch von den haufen laßt übrigbleiben und laßt liegen, daß sie es auflese, und niemand schelte sie darum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die here sal maak dat jou vyande wat teen jou opstaan, voor jou verslaan word; op een pad sal hulle teen jou uittrek en op sewe paaie voor jou uit vlug.

Немецкий

und der herr wird deine feinde, die sich wider dich auflehnen, vor dir schlagen; durch einen weg sollen sie ausziehen wider dich, und durch sieben wege vor dir fliehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek sal jou weer bou, en jy sal gebou word, o jonkvrou van israel! jy sal jou weer versier met jou tamboeryne en uittrek in die koordans van die spelers.

Немецкий

wohlan, ich will dich wiederum bauen, daß du sollst gebaut heißen, du jungfrau israel; du sollst noch fröhlich pauken und herausgehen an den tanz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as u volk uittrek in die oorlog teen sy vyand op die pad waarop u hulle stuur, en hulle bid tot die here in die rigting van die stad wat u verkies het, en van die huis wat ek vir u naam gebou het,

Немецкий

wenn dein volk auszieht in den streit wider seine feinde des weges, den du sie senden wirst, und sie werden beten zum herrn nach der stadt hin, die du erwählt hast, und nach dem hause, das ich deinem namen gebaut habe:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die deurbreker sal optrek voor hulle uit: hulle sal deurbreek en deur die poort intrek en daardeur uittrek; en hulle koning sal voor hulle uit gaan, en die here heeltemal vooraan.

Немецкий

es wird ein durchbrecher vor ihnen herauffahren; sie werden durchbrechen und zum tor ausziehen; und ihr könig wird vor ihnen her gehen und der herr vornean.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

anders sal ek haar naak uittrek en haar neersit soos op die dag van haar geboorte en haar maak soos 'n woestyn, ja, haar stel soos 'n dor land en haar van dors laat sterwe.

Немецкий

sprecht das urteil über eure mutter-sie sei nicht mein weib, und ich will sie nicht haben! -,heißt sie ihre hurerei von ihrem angesichte wegtun und ihre ehebrecherei von ihren brüsten,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan sal die koning van die suide verbitterd word en uittrek en teen hom, die koning van die noorde, veg, wat ook 'n groot menigte op die been sal bring, maar hierdie menigte sal in sy hand oorgegee word.

Немецкий

da wird der könig gegen mittag ergrimmen und ausziehen und mit dem könig gegen mitternacht streiten und wird einen solchen großen haufen zusammenbringen, daß ihm jener haufe wird in seine hand gegeben,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n derde deel moet jy binne-in die stad met vuur verbrand as die dae van die beleëring verby is; dan moet jy 'n derde deel neem en met die swaard stukkend kap rondom die stad, en 'n derde deel moet jy in die wind strooi; en ek sal 'n swaard agter hulle uittrek.

Немецкий

das eine dritte teil sollst du mit feuer verbrennen mitten in der stadt, wenn die tage der belagerung um sind; das andere dritte teil nimm und schlag's mit dem schwert ringsumher; das letzte dritte teil streue in den wind, daß ich das schwert hinter ihnen her ausziehe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,089,108 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK