Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
konings strandcity in california usa
huntington beachcity in california usa
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
konings strandcity in queensland australia
kings beachcity in queensland australia
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
want kyk, die konings het bymekaargekom, tesame opgetrek.
viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baie lank het josua met al hierdie konings oorlog gevoer.
por muito tempo josué fez guerra contra todos esses reis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wat baie nasies verslaan het en magtige konings gedood het:
que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want hy sê: is my vorste nie almal saam konings nie?
pois diz: não são meus príncipes todos eles reis?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deur my regeer die konings en stel die maghebbers vas wat reg is;
por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
konings strandcity name (optional, probably does not need a translation)
virginiaregion/ state in usa
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
gee jou krag nie aan vroue of jou omgang aan die wat konings uitroei nie.
não dês �s mulheres a tua força, nem os teus caminhos �s que destroem os reis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die koning van tirsa, een--al die konings saam, een en dertig.
o rei de tirza: trinta e um reis ao todo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die geitjie kan jy met die hande gryp, en tog is hy in die konings se paleise.
a lagartixa apanha-se com as mãos, contudo anda nos palácios dos reis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die konings van die nasies, hulle almal rus met eer, elkeen in sy huis;
todos os reis das nações, todos eles, dormem com glória, cada um no seu túmulo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal die heidene die naam van die here vrees en al die konings van die aarde u heerlikheid;
quando o senhor edificar a sião, e na sua glória se manifestar,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die konings van die leërskare vlug, hulle vlug; en sy wat tuis gebly het, verdeel die buit.
deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die konings van die aarde sal u loof, o here, as hulle gehoor het die woorde van u mond;
todos os reis da terra de louvarão, ó senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die inwoners van die kuslande staan verbaas oor jou, en hulle konings huiwer van skrik, met donker aangesigte.
todos os moradores das ilhas estão a teu respeito cheios de espanto; e os seus reis temem em grande maneira, e estão de semblante perturbado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom, doen hierdie ding: verwyder die konings, elkeen uit sy plek, en stel goewerneurs aan in hulle plek.
faze, pois, isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e substitui-os por capitães;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die konings, o lémuël, die konings moet nie wyn drink nie, en die vorste moet nie sterk drank begeer nie;
não é dos reis, ó lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behalwe wat ingekom het van die koopmans wat rondtrek, en van die wins van die handelaars en van al die konings van die gemengde bevolking en van die goewerneurs van die land.
além do que vinha dos vendedores ambulantes, e do tráfico dos negociantes, e de todos as reis da arábia, e dos governadores do país.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van amásia, die vroeëre en die latere, kyk, is dit nie beskrywe in die boek van die konings van juda en israel nie?
quanto ao restante dos atos de amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão porventura escritos no livro dos reis de judá e de israel?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: