Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ek verval in swartgalligheid en diep treurigheid
- "eu entro num humor..." - "... e tristeza profunda".
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
o, ek sien, ek verstaan ook haar treurigheid
ah, eu entendo. também entendo a sua tristeza.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hoe lieflik, 'n lied met soveel treurigheid
como é belo ouvir cantar uma dor tão grande.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
die vreugde van ons hart het opgehou, ons koordans het in treurigheid verander.
cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
weeklaag, treur en ween. laat julle gelag in treurigheid verander word en julle blydskap in bedruktheid.
senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek verval in swaarmoedigheid en treurigheid as ek sien hoe mense mekaar behandel ek sien net valse vlyery, onreg, verraad, selfsug en bedrog
"eu caio num humor negro e profundo pesar." "quando eu vejo os homens tratarem-se uns aos outros como eles fazem." "não vejo nada, que lisonjaria."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jou son sal nie meer ondergaan nie, en jou maan nie kleiner word nie; want die here sal vir jou wees 'n ewige lig, en die dae van jou treurigheid is verby.
nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará; porque o senhor será a tua luz perpétua, e acabados serão os dias do teu luto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om vir die treurendes in sion te beskik dat aan hulle gegee word sieraad vir as, vreugde-olie vir treurigheid, 'n gewaad van lof vir 'n verslae gees; sodat hulle genoem kan word terebinte van geregtigheid, 'n planting van die here, tot sy verheerliking.
a ordenar acerca dos que choram em sião que se lhes dê uma grinalda em vez de cinzas, óleo de gozo em vez de pranto, vestidos de louvor em vez de espírito angustiado; a fim de que se chamem árvores de justiça, plantação do senhor, para que ele seja glorificado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: