Вы искали: westekant (Африкаанс - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Finnish

Информация

Afrikaans

westekant

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Финский

Информация

Африкаанс

die geslagte van die gersoniete moet laer opslaan agter die tabernakel aan die westekant.

Финский

geersonilaisten suvut leiriytyivät asumuksen taakse länteen päin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en naas die gebied van dan, van die oostekant af tot by die westekant: aser een deel.

Финский

daanin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: asser, yksi osa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en naas die gebied van aser, van die oostekant af tot by die westekant: náftali, een.

Финский

asserin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: naftali, yksi osa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en naas die gebied van benjamin, van die oostekant af tot by die westekant: símeon, een.

Финский

benjaminin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: simeon, yksi osa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan die oostekant was daar drie poorte, aan die noordekant drie poorte, aan die suidekant drie poorte, aan die westekant drie poorte.

Финский

idässä kolme porttia ja pohjoisessa kolme porttia ja etelässä kolme porttia ja lännessä kolme porttia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en aan die westekant die groot see, van die grens af tot reg teenoor die plek waar die ingang na hamat is; dit is die westekant.

Финский

sitten länsipuoli: suuri meri rajasta sen paikan kohdalle, mistä mennään hamatiin. tämä on länsipuoli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en in die breedte van die voorhof, aan die westekant, moet daar behangsels van vyftig el wees; daarby tien pilare en hulle tien voetstukke.

Финский

ja esipihan lännenpuoleisella sivulla olkoot ympärysverhot viidenkymmenen kyynärän pituiset, ja olkoon niiden pylväitä kymmenen ja näiden jalustoja kymmenen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die vaandel van die laer van efraim volgens hulle leërafdelings moet aan die westekant wees; en elisáma, die seun van ammíhud, moet owerste oor die seuns van efraim wees.

Финский

efraimin leirin lippukunta leiriytyköön länteen päin osastoittain, ja efraimin jälkeläisten päämiehenä olkoon elisama, ammihudin poika;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en aan die westekant was daar behangsels, vyftig el lank; daarby tien pilare met hulle tien voetstukke; die kramme en die ringe van die pilare was van silwer.

Финский

mutta lännen puolella olivat ympärysverhot viidenkymmenen kyynärän pituiset; niiden pylväitä oli kymmenen ja näiden jalustoja kymmenen, ja pylväiden koukut ja niiden koristepienat olivat hopeata.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle sal die naam van die here vrees van die westekant af, en sy heerlikheid van die opgang van die son af; want hy sal kom soos 'n saamgeperste stroom wat die asem van die here aandrywe.

Финский

ja päivän laskun äärillä he pelkäävät herran nimeä ja päivän koittamilla hänen kunniaansa. sillä se tulee kuin padottu virta, jota herran henki ajaa eteenpäin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en julle moet buitekant die stad meet: aan die oostekant twee duisend el en aan die suidekant twee duisend el en aan die westekant twee duisend el en aan die noordekant twee duisend el, en die stad in die middel. dit moet vir hulle as weiveld van die stede dien.

Финский

ja mitatkaa kaupungin ulkopuolella itään päin kaksituhatta kyynärää ja etelään päin kaksituhatta kyynärää ja länteen päin kaksituhatta kyynärää ja pohjoiseen päin kaksituhatta kyynärää, ja kaupunki olkoon siinä keskellä. tämä olkoon heillä kaupunkien laidunmaa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan buig die lyn om en swaai na die westekant, teen suid, van die gebergte wat suid teenoor bet-horon lê; verder loop dit dood by kirjat-baäl, dit is kirjat-jeárim, die stad van die kinders van juda; dit is die westekant;

Финский

sitten raja kaartuu ja kääntyy läntisenä rajana etelään päin siitä vuoresta, joka on vastapäätä beet-hooronia, sen eteläpuolella, ja päättyy kirjat-baaliin, se on kirjat-jearimiin, juudan jälkeläisten kaupunkiin. tämä on läntinen raja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,332,237 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK