Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oor die heuwel.
- elle est après la côte.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
en die meetsnoer sal verder reguit aanloop tot by die heuwel gareb en swaai na goa toe.
le cordeau s`étendra encore vis-à-vis, jusqu`à la colline de gareb, et fera un circuit du côté de goath.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het vir hul klippilare en heilige boomstamme opgerig op elke hoë heuwel en onder elke groen boom.
ils se dressèrent des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het ook vir hulle hoogtes gebou en klippilare en heilige boomstamme op elke hoë heuwel en onder elke groen boom.
ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die tempelbediendes het gewoon op die heuwel tot teenoor die waterpoort, teen die ooste, en die toring wat uitsteek.
les néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis-à-vis de la porte des eaux, à l`orient, et de la tour en saillie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en op elke hoë berg en op elke verhewe heuwel sal strome wees, waterlope, op die dag van die groot slagting as die torings val.
sur toute haute montagne et sur toute colline élevée, il y aura des ruisseaux, des courants d`eau, au jour du grand carnage, a la chute des tours.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die sifiete het by saul in gíbea gekom en gesê: steek dawid hom nie weg op die heuwel hagíla vooraan die wildernis nie?
les ziphiens allèrent auprès de saül à guibea, et dirent: david n`est-il pas caché sur la colline de hakila, en face du désert?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
elke dal moet opgevul word en elke berg en heuwel wegsak; en die krom draaie sal 'n reguit pad word en die skurwe plekke gelyk weë.
toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline seront abaissées; ce qui est tortueux sera redressé, et les chemins raboteux seront aplanis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en moses het aan josua gesê: kies vir ons manne en trek uit, veg teen amalek. môre sal ek op die top van die heuwel staan met die staf van god in my hand.
alors moïse dit à josué: choisis-nous des hommes, sors, et combats amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de dieu dans ma main.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
elke dal moet opgevul en elke berg en heuwel klein gemaak word; en die bult moet 'n gelykte en die rotsagtige plekke 'n laagte word.
que toute vallée soit exhaussée, que toute montagne et toute colline soient abaissées! que les coteaux se changent en plaines, et les défilés étroits en vallons!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kyk, ek stuur baie vissers, spreek die here, wat hulle sal vang, en daarna sal ek baie jagters stuur wat hulle sal opjaag, van elke berg en van elke heuwel en uit die klipskeure.
voici, j`envoie une multitude de pêcheurs, dit l`Éternel, et ils les pêcheront; et après cela j`enverrai une multitude de chasseurs, et ils les chasseront de toutes les montagnes et de toutes les collines, et des fentes des rochers.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe het die manne van kirjat-jeárim gekom en die ark van die here gaan haal en dit in die huis van abinádab op die heuwel gebring; en hulle het sy seun eleásar geheilig om die ark van die here te bewaak.
les gens de kirjath jearim vinrent, et firent monter l`arche de l`Éternel; ils la conduisirent dans la maison d`abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Éléazar pour garder l`arche de l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarna het daar sifiete opgegaan na saul, na gíbea, en gesê: steek dawid hom nie weg by ons in die bergvestings, in hores, op die heuwel hagíla wat suid van die wildernis lê nie?
les ziphiens montèrent auprès de saül à guibea, et dirent: david n`est-il pas caché parmi nous dans des lieux forts, dans la forêt, sur la colline de hakila, qui est au midi du désert?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n kudde verlore skape was my volk; hulle herders het hulle laat dwaal, hulle weggevoer na die berge toe; hulle het gegaan van berg na heuwel, hulle het hul lêplek vergeet.
mon peuple était un troupeau de brebis perdues; leurs bergers les égaraient, les faisaient errer par les montagnes; elles allaient des montagnes sur les collines, oubliant leur bercail.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: