Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dieselfde dag kom daar na hom sadduseërs, hulle wat sê dat daar geen opstanding is nie, en vra hom
v ten den přišli k němu saduceové, kteříž praví, že není z mrtvých vstání. i otázali se ho,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en toe die fariseërs hoor dat hy die sadduseërs die mond gestop het, het hulle almal saam vergader.
farizeové pak uslyšavše, že by k mlčení přivedl saducejské, sešli se v jedno.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe kom daar sadduseërs na hom, die wat sê dat daar geen opstanding is nie, en hulle vra hom en sê:
potom přišli k němu saduceové, kteříž praví, že není z mrtvých vstání. i otázali se ho, řkouce:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop sê jesus vir hulle: pas op en wees op julle hoede vir die suurdeeg van die fariseërs en sadduseërs.
ježíš pak řekl jim: hleďte a varujte se kvasu farizejského a saducejského.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en sommige van die sadduseërs het gekom--hulle wat ontken dat daar 'n opstanding is--en hom gevra
přistoupivše pak někteří z saduceů, (kteříž odpírají býti vzkříšení,) otázali se ho,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die fariseërs en sadduseërs het nader gekom om hom te versoek en het hom gevra om hulle 'n teken uit die hemel te laat sien.
i přistoupili k němu farizeové a saduceové, a pokoušejíce, prosili ho, aby jim znamení s nebe ukázal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die hoëpriester het opgestaan en almal wat saam met hom was--dit is die party van die sadduseërs--en hulle was met nydigheid vervul,
tedy povstav nejvyšší kněz a všickni, kteříž byli s ním, (jenž byli saducejské sekty,) naplněni jsou závistí.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar toe hy baie van die fariseërs en sadduseërs na sy doop sien kom, sê hy vir hulle: addergeslag, wie het julle aangewys om te vlug vir die toorn wat aan kom is?
uzřev pak mnohé z farizeů a z saduceů, že jdou k jeho křtu, řekl jim: pokolení ještěrčí, i kdo vám ukázal, kterak byste utéci měli budoucího hněvu?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en omdat paulus geweet het dat die een deel uit sadduseërs en die ander uit fariseërs bestaan, het hy in die raad uitgeroep: broeders, ek is 'n fariseër, die seun van 'n fariseër. oor die hoop en die opstanding van die dode staan ek voor die gereg.
a věda pavel, že tu byla jedna strana saduceů a druhá farizeů, zvolal v radě: muži bratří, já jsem farizeus, syn farizeův; pro naději a z mrtvých vstání já tuto k soudu stojím.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: