Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en ek wil my verlustig in u gebooie wat ek liefhet,
nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want ek verlustig my in die wet van god na die innerlike mens;
nebo zvláštní libost mám v zákoně božím podle vnitřního člověka;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hulle hart is ongevoelig soos vet; maar ék verlustig my in u wet.
zbřidlo jako tuk srdce jejich, já zákonem tvým se potěšuji.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek sal my verlustig in u insettinge, u woord sal ek nie vergeet nie.
v ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en verlustig jou in die here; dan sal hy jou gee die begeertes van jou hart.
těš se v hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy het my siel verlos, dat dit nie in die kuil ingegaan het nie, en my lewe mag hom verlustig in die lig.
bůh však vykoupil duši mou, aby nešla do jámy, a život můj, aby světlo spatřoval.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sodat julle kan suig en versadig word aan die bors van haar vertroostinge; sodat julle kan uitdrink en julle verlustig in die oorvloed van haar heerlikheid.
proto že ssáti budete, a sytiti se z prs potěšení jeho, ssáti budete, a rozkoš míti v blesku slávy jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal jy jou verlustig in die here, en ek sal jou laat ry oor die hoogtes van die aarde en jou laat geniet die erfdeel van jou vader jakob; want die mond van die here het dit gespreek.
tehdy rozkoš míti budeš v hospodinu, a uvedu tě na vysoká místa země, a způsobím to, abys užíval dědictví jákoba otce svého; nebo ústa hospodinova mluvila.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waarom weeg julle geld af vir wat geen brood is nie, en julle arbeid vir wat nie kan versadig nie? luister aandagtig na my en eet die goeie, en laat julle siel hom in vettigheid verlustig.
proč vynakládáte peníze ne za chléb, a práci svou za to, což nenasycuje? poslechněte mne raději, a jezte to, což jest dobrého, a nechť se kochá v tuku duše vaše.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: