Вы искали: egipteland (Африкаанс - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Swedish

Информация

Afrikaans

egipteland

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Шведский

Информация

Африкаанс

kyk, daar kom sewe jare van groot oorvloed in die hele egipteland;

Шведский

se, sju år skola komma med stor ymnighet över hela egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die here het met moses en aäron in egipteland gespreek en gesê:

Шведский

och herren talade till mose och aron i egyptens land och sade:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek het hulle uit egipteland uitgelei en hulle in die woestyn gebring.

Шведский

så förde jag dem då ut ur egyptens land och lät dem komma in i öknen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom moet julle die vreemdeling liefhê, want julle was vreemdelinge in egipteland.

Шведский

därför skolen också i älska främlingen; i haven ju själva varit främlingar i egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy sal sy hand uitsteek teen die lande; ook egipteland sal nie vrykom nie.

Шведский

ja, han skall uträcka sin hand mot främmande länder, och egyptens land skall icke slippa undan;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

jy mag ook die vreemdeling nie kwel of hom verdruk nie, want julle was vreemdelinge in egipteland.

Шведский

en främling skall du icke förorätta eller förtrycka; i haven ju själva varit främlingar i egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

laat farao dan nou uitkyk na 'n verstandige en wyse man en hom aanstel oor egipteland.

Шведский

må nu alltså farao utse en förståndig och vis man, som han kan sätta över egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

wat julle uit egipteland uitgelei het om vir julle 'n god te wees. ek is die here.

Шведский

han som har fört eder ut ur egyptens land, för att jag skall vara eder gud. jag är herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en aäron het sy hand oor die waters van egipte uitgesteek, en daar het paddas opgekom en egipteland oordek.

Шведский

då räckte aron ut sin hand över egyptens vatten, och paddor stego upp och övertäckte egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek is die here jou god wat jou laat optrek het uit egipteland; maak jou mond wyd oop, dat ek dit kan vul.

Шведский

jag är herren, din gud, som har fört dig upp ur egyptens land; låt din mun vitt upp, så att jag får uppfylla den.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dit is aäron en moses aan wie die here gesê het: lei die kinders van israel uit egipteland volgens hulle leërskare.

Шведский

och eleasar, arons son, tog en av putiels döttrar till hustru, och hon födde åt honom pinehas. dessa voro huvudmännen för leviternas familjer, efter deras släkter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as sy arbeidsloon waar hy voor gedien het, gee ek hom egipteland, omdat hulle vir my gewerk het, spreek die here here.

Шведский

såsom en vedergällning för hans arbete giver jag honom egyptens land; ty för min räkning hava de utfört sitt verk, säger herren, herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die woord wat die here tot die profeet jeremia gespreek het aangaande die koms van nebukadrésar, die koning van babel, om egipteland te verower.

Шведский

detta är det ord som herren talade till profeten jeremia om att nebukadressar, konungen i babel, skulle komma och slå egyptens land:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom het god die volk laat wegdraai in die rigting na die woestyn, na die skelfsee toe. en die kinders van israel het goed gewapend uit egipteland opgetrek.

Шведский

därför lät gud folket taga en omväg genom öknen åt röda havet till. och israels barn drogo väpnade upp ur egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die woord wat tot jeremia gekom het aan al die jode wat in egipteland woonagtig was, wat in migdol en in tagpánhes en in nof en in die land patros gewoon het:

Шведский

detta är det ord som kom till jeremia angående alla de judar som bodde i egyptens land, dem som bodde i migdol, tapanhes, nof och patros' land; han sade:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek is die here julle god wat julle uit egipteland uitgelei het, dat julle nie hulle slawe moet wees nie; en ek het julle jukskeie verbreek en het julle regop laat loop.

Шведский

jag är herren, eder gud, som förde eder ut ur egyptens land, för att i icke skullen vara trälar där; och jag har brutit sönder edert ok och låtit eder gå med upprätt huvud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die here het so gedoen: dik swerms steekvlieë het in die huis van farao en in die huis van sy dienaars en in die hele egipteland gekom; die land is deur die steekvlieë verwoes.

Шведский

och herren gjorde så: stora flugsvärmar kommo in i faraos och i hans tjänares hus; och överallt i egypten blev landet fördärvat av flugsvärmarna.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die visse wat in die nyl was, het doodgegaan; en die nyl het gestink, sodat die egiptenaars die water uit die nyl nie kon drink nie. en daar was bloed in die hele egipteland.

Шведский

och fiskarna i floden dogo, och floden blev stinkande, så att egyptierna icke kunde dricka vatten ifrån floden; och blodet var över hela egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan sal die swaard waar julle voor vrees, julle daar in egipteland inhaal; en die honger waar julle voor bang is, sal daar in egipte kort agter julle aankom, en julle sal daar sterwe.

Шведский

så skall svärdet, som i frukten för, hinna upp eder där i egyptens land, och hungersnöden, som i rädens för, skall följa efter eder dit till egypten, och där skolen i dö.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy sal kom en egipteland verower: wie vir die pes bestem is, vir die pes; en wie vir die gevangenskap, vir die gevangenskap; en wie vir die swaard, vir die swaard!

Шведский

ty han skall komma och slå egyptens land och giva i pestens våld den som hör pesten till, i fångenskapens våld den som hör fångenskapen till, i svärdets våld den som hör svärdet till.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,901,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK