Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ЕИСК отбелязва, че тук има непоследователност.
the eesc notes an inconsistency here.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4.6 Непоследователност на политиката на ЕС
4.6 inconsistency of eu policies
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Не трябва да допускаме подобна непоследователност.
we should avoid such inconsistency.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
За да се справи с тази непоследователност, през 2007 г.
to address this inconsistency, the commission launched its‘beyond gdp’initiative in 2007.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
НЕПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ В ТЪЛКУВАНЕТО И ПРИЛАГАНЕТО НА ПРОЦЕДУРИТЕ Е ДОВЕЛА
inconsistencies in the interpretation and application of procedures
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Определянето на обхвата по този начин доведе до непоследователност.
defining the scope in this way has led to inconsistency.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Това обаче води до непоследователност и липса на координация на ниво ЕС.
however, this has resulted in inconsistencies and a lack of co-ordination at eu level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Тази непоследователност не може да бъде оправдана дори и в името на ефективността.
this inconsistency cannot even be justified in the name of efficiency.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Операторите не бива да бъдат подлагани на национални капризи или непоследователност.“
operators should not be subject to national whim or inconsistency.”
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Бенефициентите по 7РП срещат непоследователност по отношение на някои аспекти на правилата за участие.
fp7 beneficiaries are faced with inconsistencies related to some aspects of the rules for participation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
4.4 Комитетът също обръща внимание върху явната непоследователност в текста на решението.
4.4 the committee also draws attention to a glaring inconsistency in the text of the decision.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
При подхода за съотнасянето на рейтингите или в изходните данни трябва се избягват субективност и непоследователност.
biases or inconsistencies in the mapping approach or underlying data shall be avoided.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Има непоследователност между базите данни, а съответните органи разполагат с различен достъп до данните.
there is inconsistency between databases and diverging access to data for relevant authorities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Следователно, борбата с корупцията съдържа очевидни елементи на избирателност, зависимост от политическата воля и непоследователност.
therefore, fighting corruption has evident elements of selectiveness, dependence on political will and inconsistency.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
И накрая, незначителната непоследователност в текста в приложение А, параграфи А47, А48 и А57, беше коригирана.
finally, a minor wording inconsistency in appendix a, paragraphs a47, a48 and a57, was corrected.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
За да се избегне непоследователност, е необходимо да се вземат предвид разпоредбите, предвидени в бъдещата уредба на ДПФИ13.
in order to avoid inconsistencies, account should be taken of the rules that will be laid down in the future provisions of the mifid regulation13.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Увеличението на броя и многообразието на оценките обаче води до неефективност, дублиране и непоследователност, които могат да намалят тяхната ефективност.
however, this growth in the number and diversity of assessments is leading to inefficiencies, overlaps and inconsistencies, which can undermine their effectiveness.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
В различните държави-членки в приложното поле са включени различни потребители, което представлява значителна непоследователност при прилагането на директивата.
the scope of consumers protected is defined differently in member states; this constitutes a significant inconsistency in the implementation of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Евентуалните насоки, саморегулиране или доброволен подход биха довели до непоследователност и потенциално намаляване на количеството информация, предоставяна на потребителите, което би било неприемливо.
guidelines, self-regulatory or voluntary approaches would have led to inconsistency and a potential reduction in the amount of information provided to consumers, which would not be acceptable.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Изискванията за храни и фуражи, произведени от ГМО трябва да са сходни, за да се избегне непоследователност в информацията, в случаите на промяна, в крайното използване.
requirements for food and feed produced from gmos should be similar in order to avoid discontinuity of information in cases of change in end use.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: