Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ние пренесохме принципите на реформираната ОСП в международен контекст в стремежа си да подкрепим търговския обмен и продоволственото осигуряване в целия свят.
por último, hemos incorporado los principios de la pac reformada al contexto internacional, buscando vías de afianzar los intercambios comerciales y la seguridad alimentaria en todo el mundo.
Изглежда уместно към тези доставки да се приложи същият размер на възстановяване като този, който важи за продоволственото снабдяване в пристанище от Общността.
parece aconsejable aplicar a dichas entregas el mismo tipo de restitución que el vigente para el avituallamiento en un puerto de la comunidad.
да натоварят на борд продуктите в непреработено състояние или замразени и/или след подготовка на стоките за продажба за продоволственото снабдяване в Общността:
a embarcar productos en su estado natural o congelados o envasados, para el avituallamiento en la comunidad:
При условие че се изготвят адекватни мерки на контрол, изглежда уместно към тези доставки да се приложи размерът на възстановяването, който важи за продоволственото снабдяване в Общността.
siempre que se elaboren medidas de control adecuadas, parece aconsejable aplicar a dichas entregas el tipo de restitución vigente para el avituallamiento en la comunidad.