Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Конкуренция от несъдействащите производители от Съюза
wettbewerb durch die nichtkooperierenden hersteller in der union
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Конкуренция от страна на несъдействащите производители от Съюза
wettbewerb vonseiten der nicht kooperierenden hersteller in der union
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Това съображение е приложимо както спрямо съдействащите, така и спрямо несъдействащите износители.
dies gilt sowohl für die kooperierenden als auch für die nicht kooperierenden ausführer.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Няма данни, които да показват, че гореизложеното не важи и за несъдействащите производители от САЩ.
es deutet nichts darauf hin, dass sich der sachverhalt für die nicht mitarbeitenden us-hersteller anders darstellen würde.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Обемът на продажбите на несъдействащите производители бе приблизително изчислен въз основа на представената в жалбата информация.
die verkaufsmengen der nichtkooperierenden hersteller wurden anhand der im antrag übermittelten informationen geschätzt.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
По отношение на несъдействащите китайски производители се стигна до заключението, че все още е налице свободен капацитет в КНР.
im hinblick auf die nicht kooperierenden chinesischen hersteller wird die schlussfolgerung gezogen, dass in der vr china immer noch kapazitätsreserven bestehen.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Експортната цена по отношение на несъдействащите китайски износители бе определена въз основа на наличните данни в съответствие с член 18 от основния регламент.
der ausfuhrpreis für nicht kooperierende chinesische ausführer wurde nach artikel 18 der grundverordnung auf der grundlage der verfügbaren informationen ermittelt.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Някои заинтересовани страни заявиха, че претърпяната от промишлеността на Съюза вреда би се дължала на конкуренция от страна на несъдействащите производители от Съюза.
einige interessierte parteien brachten vor, dass die schädigung des wirtschaftszweigs der union auf den wettbewerb durch die nichtkooperierenden hersteller in der union zurückzuführen sei.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Нормалната стойност по отношение на несъдействащите китайски износители беше определена като среднопретеглената цена от продажбите на вътрешния пазар на съдействащите индонезийски производители, извършени на независими клиенти.
der normalwert für die nicht kooperierenden chinesischen ausführer wurde anhand der gewogenen durchschnittspreise der inlandsverkäufe der kooperierenden indonesischer hersteller an unabhängige abnehmer ermittelt.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Някои от заинтересованите страни заявиха, че вредата, понесена от промишлеността на Съюза, се дължи на конкуренция от страна на несъдействащите производители от Съюза.
einige interessierte parteien brachten vor, dass die schädigung des wirtschaftszweigs der union auf wettbewerb vonseiten der nicht kooperierenden hersteller in der union zurückzuführen sei.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Износът на несъдействащите дружества продължава да намалява от 2008 г. насам, което следва да бъде разглеждано с оглед на разследването на корейските органи през този период, описано в съображение 52.
die ausfuhren der nicht kooperierenden unternehmen gingen seit 2008 zurück, was im lichte der untersuchung zu betrachten ist, die die koreanischen behörden, wie unter randnummer 52 beschrieben, in diesem zeitraum durchgeführt haben.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
За да се осигури правилното прилагане на антидъмпинговото мито, нивото на остатъчното мито следва да се прилага не само за несъдействащите производители износители, но и за онези производители, които не са имали никакъв износ за Съюза по време на ПР.
damit eine ordnungsgemäße anwendung des antidumpingzolls gewährleistet ist, sollte der landesweite zollsatz nicht nur für die nicht kooperierenden ausführenden hersteller gelten, sondern auch für die hersteller, die im uz keine ausfuhren in die union tätigten.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Общият европейски списък на несъдействащите юрисдикции ще има много по-голяма тежест, отколкото сегашното множество национални списъци във връзка с трети държави, които отказват да спазват стандартите за добро управление в областта на данъчното облагане в международен план.
eine gemeinsame eu-liste nicht kooperativer steuergebiete wird im umgang mit drittländern, die sich weigern, internationale standards für verantwortungsvolles handeln im steuerbereich einzuhalten, sehr viel mehr gewicht haben als der derzeitige flickenteppich nationaler listen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Ако експортните цени се намалят пропорционално с равнището на антидъмпинговите мита, наблюдаваните през РПП дъмпинговите маржове ще бъдат 12 % за ineos oxide llc и за несъдействащите страни (в съответствие с член 18 от основния регламент), докато в случая на dow chemical все още няма да има дъмпинг.
würden die ausfuhrpreise proportional zur höhe der antidumpingzölle reduziert, dann würden die dumpingspannen im uzÜ für ineos 12 % betragen, ebenso für die nicht mitarbeitenden parteien (im einklang mit artikel 18 der grundverordnung), während dow chemical den dumping-tatbestand weiterhin nicht erfüllen würde.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество: