Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a što se tiče onih koji preziru i ohole se, pa kaznićemo ih kaznom bolnom.
et quant à ceux qui ont eu la morgue et se sont enflés d'orgueil, il les châtiera d'un châtiment douloureux.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ako izbrišemo (grijehe) grupi vas, kaznićemo grupu, zato što su bili prestupnici.
si nous pardonnons à une partie des vôtres, nous en châtierons une autre pour avoir été des criminels.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
zato ćemo mi, sigurno, dati da nevjernici iskuse nesnosnu patnju, i kaznićemo ih najgorom kaznom za djela koja su počinili.
nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons certes [d'une punition] pire que ce [que méritent] leurs méfaits.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
reče: "Što se tiče onog ko čini zulm, pa kaznićemo ga, zatim će biti vraćen gospodaru svom, te će ga kazniti kaznom strašnom.
il dit: «quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené vers son seigneur qui le punira d'un châtiment terrible.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"onoga ko ostane mnogobožac" – reče – "kaznićemo, a poslije će se svome gospodaru vratiti, pa će ga i on teškom mukom mučiti.
il dit: «quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené vers son seigneur qui le punira d'un châtiment terrible.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование