Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de ahogy meglátja az imádott arcot, tekintete megmerevedik.
but how they fix! how he starts!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de ahogy a könyvtárosok jól tudják (ismert előttük)
, but as librarians know,
Последнее обновление: 2022-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ahogy látom, a származás, vagy legalább is a minőség meghatározott szintjének feltüntetését reméljük.
as i see it, we are hoping for either an indication of origin or at least a certain level of quality.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de ahogy előre akart lendülni, a házaló tüstént megakadályozta szándékában.
but the forward movement that the youth made for this purpose was instantly checked by the peddler.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ahogy ott hallgattam, amit mond, a keserű indulat mindent elnyomott bennem.
but as i listened to his talk all that was black and bitter in me seemed to come uppermost.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de, ahogy az egyik korábbi felszólaló mondta, a tétlenség szóba sem kerülhet.
however, as one speaker said, doing nothing is not an option.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de, ahogy a nagyapám mondta, „nem látjuk a fától az erdőt”.
but, as my grandfather said, ‘sometimes you can't see the wood for the trees’.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ahogy fejlődik az intelligens összekapcsolt hálózat, egyre inkább megvalósíthatóvá válik ez a lehetőség.
but as a smart interconnected grid develops this possibility will become more feasible.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ahogy chilonnal szemben viselkedtek, az teljességgel túlhaladta azt, amit ő a megbocsátás mértékéről el tudott képzelni.
but their conduct with chilo simply went beyond his understanding of man's power of forgiveness.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nem oldódott meg minden probléma, de, ahogy a mai vita is mutatja, minden területen sikert értünk el.
indeed at this point not all problems have been solved but, as the debate has also shown, we have achieved success in all aspects.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
eleinte mosolyogtam magamban, és könnyűnek éreztem a szívem, de ahogy érverésem lassúbbodott, a diadalmas öröm is alábbhagyott.
first, i smiled to myself and felt elate; but this fierce pleasure subsided in me as fast as did the accelerated throb of my pulses.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ahogy megérkeztek, itt váratlanul olyasmit pillantottak meg, amitől újra feltámadt a reményük, s ami újra lelket öntött beléjük.
here, however, an object presented itself, which rekindled their hopes, and reanimated their drooping spirits.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a gyulladás által okozott idegkárosodás egy ideig visszafordítható lehet, de ahogy a betegség előrehalad, a károsodások összeadódhatnak és állandóvá válhatnak.
the damage done to your nerves during this inflammation may be reversible, but as your disease progresses the damage may accumulate and become permanent.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a nyíltabb kereskedelem összességében mind a növekedés, mind a foglalkoztatás szempontjából előnyös, de ahogy kialakulnak új munkalehetőségek, úgy mások el is tűnhetnek.
a business needing relief temporarily while it catches up may be able to get assistance from its government or from the eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
végezetül, úgy vélem, hogy eddig leginkább a tengeri vonatkozású kérdések voltak a középpontban, de ahogy említettem, minden bevándorlási útvonallal foglalkozni kell.
finally, i believe the focus has so far been quite closely on maritime issues but, as mentioned, all the migration routes must be tackled.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a ruhája ott volt a helyén, de ahogy alaposabban szemügyre vette, áruló nyomokat fedezett fel rajta: tegnap este valaki viselte ezt a kabátot.
there was the coat in its usual place, but exhibiting, on a close inspection, evident tokens of having been worn on the preceding night.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ahogy mondani szokták, ahol a szándék, ott a segítség: az önkormányzat nem habozott kiegészítő forrásokat is bevonni, és az észt állam is ezt tette.
but, as they say, where there’s a will there’s a way! the municipality came up with extra funds and so did the estonian government.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a jelenet azzal végződött, hogy mindketten elvonultak, mint ahogy látta maga is, és most én vagyok a világ legszerencsétlenebb embere.
so it ended by his going off with her, as you saw, and here am i as badly puzzled a man as any in this county.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de - ahogy az lenni szokott, akár a hagyományos médiában, akár az interneten -, a negatív tartalom mindig gyorsabban támad, mintsem le tudjuk verni.
but as always with negative content - be it in the traditional media or on the internet - it pops up more quickly than you can fight it.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de ahogyan egyre közeledünk a koppenhágai konferenciára való felkészülés végéhez, úgy növekszik a nyomás.
but, as the preparation of the copenhagen conference draws to its close, the pressure grows.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.