Вы искали: gyógyszerformuláció (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

gyógyszerformuláció

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

a pszeudoefedrin felszívódását tehát nem változtatta meg az aerinaze gyógyszerformuláció.

Английский

therefore absorption of pseudoephedrine was not affected by the aerinaze formulation.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:

Венгерский

a pszeudoefedrin-szulfát felszívódását tehát nem változtatta meg az aerinaze gyógyszerformuláció.

Английский

therefore absorption of pseudoephedrine sulphate was not affected by the aerinaze formulation.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a tasakos gyógyszerformuláció cmax értéke valamivel magasabb mint a kapszuláké, ezért a formulációk nem bioekvivalensek egymással.

Английский

the sachet formulation has a slightly higher cmax than the capsules and thus the formulations are not bioequivalent.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a gyógyszerforma hatása a tasakos gyógyszerformuláció cmax értéke valamivel magasabb mint a kapszuláké, ezért a formulációk nem bioekvivalensek egymással.

Английский

effect of formulation the sachet formulation has a slightly higher cmax than the capsules and thus the formulations are not bioequivalent.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

a 4. napra a mélyponti szintekkel mért szisztémás expozíció hasonló mind a vese-, mind a májtranszplantált betegeknél, mindkét gyógyszerformuláció esetén.

Английский

by day 4, systemic exposure as measured by trough levels is similar for both kidney and liver transplant patients with both formulations.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a beteget a takrolimusznak mindig egyfajta gyógyszerformulációjával kell kezelni, a megfelelő napi terápiás rend szerint, a gyógyszerformuláció vagy a terápiás rend megváltoztatása csak a transzplantációban jártas szakorvos felügyelete alatt végezhető (lásd 4.2 és 4.8 pont).

Английский

patients should be maintained on a single formulation of tacrolimus with the corresponding daily dosing regimen; alterations in formulation or regimen should only take place under the close supervision of a transplant specialist (see sections 4.2 and 4.8).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,892,997 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK