Вы искали: kiáltsak (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

kiáltsak

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

minden önuralmamra szükségem volt, hogy föl ne kiáltsak megdöbbenésemben.

Английский

it took all my self-control to prevent me from breaking out into a cry of astonishment.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

de minek kiáltsak? hiszen olyan messze már a hajó.

Английский

what was the use at such a distance!

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

nem állhattam meg, hogy föl ne kiáltsak: ez igazán különös!

Английский

"strange indeed!" i could not help ejaculating.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

szózat szól: kiálts! és monda: mit kiáltsak? minden test fû, és minden szépsége, mint a mezõ virága!

Английский

the voice said, cry. and he said, what shall i cry? all flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az új szerződéshez közeledve, elnök úr, elérkezett az ideje annak, hogy ezt a jelentést konkrét tetté alakítsuk. ezért azzal a felhívással zárom felszólalásom, hogy – és tudom, most a feyenoord klub indulójának szövegét idézem – a bizottság „ne szavakkal, de tettel” vetesse észre magát. felhívásom kapcsolódik a fehér könyvhöz, de mavrommatis úr kiváló szavaihoz is: a gondolatok valósuljanak meg! amint az fc groningennél megfogalmazódik, „most ismét örömünkben kiáltsunk!”, biztos úr.

Английский

in the run-up to the new treaty, the time has now come, mr president, to translate this report into definitive action. i would therefore like to end with an appeal to the european commission – and i know that i am now taking up the feyenoord club song, ‘not words, but actions’ – an appeal for the white paper and the outstanding words of mr mavrommatis to be put into action. as fc groningen say: ‘let us once again shout for joy’, commissioner.

Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,620,869 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK