Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mivel az egyezményt elfogadták, kifejezettebben kell rá hivatkozni
given that the convention has been adopted, the reference to it should be more explicit.
Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:
még kifejezettebben, 99, 9% -ban kötdik a plazmafehérjékhez.
it has similar anti-oestrogenic, albeit weaker anti-tumour activity than the parent compound.it is bound to plasma proteins even more extensively than toremifene, the protein bound fraction being 99.9%.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
később az edénynyaláb elszíneződés kifejezettebben barnává válik és az elhalás kiterjedhet a parenchymás szövetre is.
later, the vascular discoloration becomes more distinct brown and the necrosis can extend into the parenchymatous tissue.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
az új eu-alkotmány6 a koherenciával kapcsolatos ezen kötelezettségvállalást még kifejezettebben fenntartja (iii–292.
the new eu constitution6 upholds this commitment to coherence in even stronger terms (art.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
olyan adatkezelőre, aki elmulasztja követni a rendeletből eredő kötelességekhez még kifejezettebben kapcsolódó belső bizottsági ellenőrzési szabványokat;
controllers to comply with those commission internal control standards more specifically related to the obligations under the regulation,
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
a nemzeti kábítószer-stratégiák és cselekvési tervek egyregyakrabban és egyre kifejezettebben említik a sebezhetőcsoportokat, akiket fokozottan célba kell venniaprevenciós intézkedésekkel.
for example, thefocus on ethnicity is an important aspect in hungary,where the roma population is at high risk of drug-relatedproblems owing to its social and cultural characteristicsand disadvantageous living conditions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ezzel szemben az ún. akkreditált parlamenti asszisztensek a tisztviselőkre vonatkozó szabályok, és még kifejezettebben az európai közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek keretében egy különleges szabályozás hatálya alá tartoznak majd.
accredited parliamentary assistants will, conversely, be the subject of special arrangements coming under the staff regulations and more specifically the conditions of employment of other servants of the european communities (ceos).
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
az említett országok jogszabályaiban a lőfegyverutánzat (vagy reprodukció) fogalma már kifejezettebben megjelenik, jóllehet különösebb vagy jelentős problémákról ezekben az országokban nem számoltak be.
this category covers legislation in which the concept of replicas (or reproductions) of firearms may feature more explicitly, without there necessarily having been reported any particular or significant problems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
az enwise szakértői csoport által összegyűjtöttkülönböző adatokból azt a következtetést vonhatjuk le, hogy a mérnökiés műszakitudományokterületén a nők kifejezettebben sikeresebbek a mesterfokozat megszerzésében, mint a férfiak.Éppen fordított a helyzet a bölcsészettudományokterén, ahol a férfiakeredményesebbek a nőknél.
hard sciences lost their attractiveness for young generations asthey did in the west.it can be concluded from the various data collected by the members of the enwise expert group that, in engineering andtechnology, the success of women in receiving a master’s degree isnoticeably higher than for men.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a központi idegrendszerre gyakorolt szedatív hatás kifejezettebben jelentkezhet antipszichotikumokkal (neuroleptikumok), hipnotikumokkal, anxiolitikumokkal/szedatívumokkal, antidepresszívumokkall, kábító fájdalomcsillapítókkal, antiepileptikumokkal, anesztetikumokkal, valamint szedatív hatású antihisztaminokkal való együttes alkalmazás esetén.
enhancement of the central sedation may occur in cases of concomitant use with antipsychotics (neuroleptics), hypnotics, anxiolytics/sedatives, antidepressant agents, narcotic analgesics, anti-epileptic medicinal products, anaesthetics, and sedative antihistamines.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 7
Качество: