Вы искали: kustannuksella (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

kustannuksella

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

tarkkailijoille järjestetään aluksella olevien mahdollisuuksien mukaan laivanvarustajan kustannuksella samantasoinen ruokailu ja majoitus kuin päällystöllekin.

Английский

shipowners shall bear the cost of accommodating observers in the same conditions as the officers, within the confines of the practical possibilities offered by the vessel.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tarkkailijoille on järjestettävä aluksella olevien mahdollisuuksien mukaan aluksen omistajan kustannuksella samantasoinen ruokailu ja majoitus kuin päällystölle.

Английский

shipowners shall bear the cost of accommodating observers in the same conditions as the officers, within the confines of the practical possibilities offered by the vessel.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

jos alus poistuu alueelliselta kalastusalueelta alueellisen tarkkailijan ollessa aluksella, on kaikin keinoin pyrittävä varmistamaan tarkkailijan paluu niin pian kuin mahdollista varustajan kustannuksella.

Английский

should a vessel with a regional observer on board leave regional waters, all measures must be taken to ensure the observer's return as soon as possible at the expense of the shipowner.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(61) polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutuksia osoittaa se, että tarkastelujakson aikana kiinan tuottajat kasvattivat markkinaosuuttaan yhteisön tuotannonalan kustannuksella.

Английский

(61) the effects of dumped imports can be illustrated by the fact that over the period considered, the producers in the prc increased their market share at the expense of the community industry.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(130) koska kyseisiä tukia ei ole myönnetty poissuljetuilla toimialoilla eikä vientiin liittyvään toimintaan ja koska tuen ehtona ei ole ollut kotimaisten tuotteiden suosiminen tuontituotteiden kustannuksella, niihin voidaan soveltaa de minimis -sääntöä asetuksen (ey) n:o 69/2001 mukaisesti, sillä 100000 euron enimmäismäärä yritystä kohti ei ylity kolmen vuoden aikana.

Английский

(130) as long as aid was not granted to excluded sectors or export-related activities, and no aid was subordinated to the preferential use of domestic rather than imported products, the de minimis rule could be applied to the aid in question in accordance with regulation 69/2001, provided that the aid did not exceed the eur 100000 threshold for any one enterprise over the relevant three-year period.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,901,244 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK