Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
semmilyen körülmények között sem
under no circumstances (should be)
Последнее обновление: 2022-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semmilyen körülmények között sem szabad
under no circumstances should diskettes be folded
Последнее обновление: 2022-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
körülmények: semmilyen körülmények között sem
under no circumstances (should be)
Последнее обновление: 2022-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ezt semmilyen körülmények között sem engedhetjük.
we cannot under any circumstances allow this.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
semmilyen körülmények között sem határozhatók meg előre.
they can under no circumstances be defined in advance.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daronrix semmilyen körülmények között sem adható be intravaszkulárisan.
daronrix should under no circumstances be administered intravascularly.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
semmilyen körülmények között sem izraeli pénz, amelyet visszatarthatnak.
it is not under any circumstances israeli money for them to withhold.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a celvapan semmilyen körülmények között sem adható be intravascularisan
celvapan should under no circumstances be administered intravascularly.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semmilyen körülmények között sem szabad ultrahangos fürdőben feloldani.
under no circumstances should it be dissolved using an ultrasonic bath.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
a celvapan semmilyen körülmények között sem adható be intravaszkulárisan!
celvapan should under no circumstances be administered intravascularly.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a határozat érdemben semmilyen körülmények között sem vizsgálható felül.
under no circumstances may a judgment be reviewed as to its substance.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
semmilyen körülmények között sem értelmezhető a vonatkozó jogi szabályok helyettesítőjeként.
it can under no circumstances be understood as replacing the applicable legal rules.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a quintanrix vakcinát semmilyen körülmények között sem szabad intravascularisan beadni
quintanrix should under no circumstances be administered intravascularly.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
a külföldi határozat érdemben semmilyen körülmények között sem vizsgálható felül.
under no circumstances may a foreign judgment be reviewed as to its substance.
Последнее обновление: 2017-01-31
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ezen adatokat semmilyen körülmények között sem lehet egyéb félnek kiadni;
such data may not under any circumstances be communicated to other parties;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
hordozható berendezéseket semmilyen körülmények között sem szabad fémbevonatú kábelekről táplálni.
moveable appliances may under no circumstances be fed by metal-sheathed cables.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
a liprolog basal- t semmilyen körülmények között sem szabad intravénásan alkalmazni.
under no circumstances should liprolog basal be given intravenously.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.