Вы искали: túlzott elvárás (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

túlzott elvárás

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

elvárás

Английский

expectation

Последнее обновление: 2017-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

túlzott verejtékezés

Английский

excessive sweating

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

túlzott fáradtság.

Английский

extreme tiredness.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

az „új gazdasági mechanizmussal” és a posztipari korszakkal szemben támasztott túlzott elvárások;

Английский

the exaggerated expectations of the "new economy" and of a post-industrial era;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

spanyolországban a fogyasztó követeléseivel közvetlenül fordulhat a gyártóhoz vagy az importőrhöz, valahányszor nem lehetséges vagy túlzott elvárás az eladótól jóvátételt követelni, vagyis amikor az eladó csődbe ment vagy makacsul elzárkózik a problémával való foglalkozástól.

Английский

in spain, the consumer can claim remedies directly against the manufacturer or the importer whenever it is impossible or disproportionate to claim remedies from the seller, e.g. where the seller has gone bankrupt or persistently refuses to deal with the problem.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

kialakítása miatt a kampány egyébként lehet, hogy túlzott elvárásokat keltett, mivel e konvergencia korlátozott mértékét nem pontosították.

Английский

the campaign was in any case likely to arouse unrealistic expectations: it did not in fact indicate the limits of convergence.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

minimális elvárás, hogy a tagországok költségvetési céljai összhangban legyenek a a túlzott hiány esetén indított eljárás keretében megszabott fiskális konszolidációs követelményekkel.

Английский

as a minimum, countries » budgetary targets must comply with the fiscal consolidation requirements foreseen under the respective excessive deficit procedures.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

ugyanakkor a túlzott elvárások elkerülése érdekében hangsúlyozandó, hogy a tagállamok csak az uniós jogszabályok végrehajtásának erejéig kötelesek védeni és előmozdítani a chartában szereplő jogokat és elveket.

Английский

nevertheless, in order to avoid creating false expectations, it should be stressed that member states are obliged to protect and promote the charter’s rights and principles only insofar as they implement eu law.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

a szakemberekre vonatkozóan a parlament által kidolgozott szigorú meghatározások egyenlőtlenséget teremtenek, ha túlzott elvárásokat állítunk a harmadik országokból érkezőkkel szemben, tanulmányaikat és munkahelyi tapasztalatukat illetően.

Английский

parliament's strict definitions of a professional workforce will create a scenario of inequality if unreasonable demands are made of those coming in from third countries in terms of their educational and employment background.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

e tekintetben igyekszünk megérteni, milyen (esetleges) túlzott elvárásokkal viseltetnek az érdekelt felek a könyvvizsgálat hatókörével és módszertanával szemben;

Английский

that is why we seek to understand what 'expectation gaps', if any, exist amongst stakeholders with regard to the scope and the methodology of audit;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

kérem tehát a tanácstól és a bizottságtól, hogy a tárgyalások során mindent tegyenek meg annak érdekében, hogy a csatlakozás valóban egy értéket, egy hozzáadott értéket jelentsen az unió állampolgárai számára anélkül, hogy túlzott elvárásokat gerjesszenek.

Английский

therefore i would like to ask the council and the commission to do all they can during the negotiations to ensure that joining the convention really delivers value, an added value for the citizens of the eu, without raising exaggerated expectations.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

a bevándorlókra vonatkozó új szabályok nem okozhatnak jelentős egyenlőtlenségeket a harmadik országbeli és az uniós állampolgárok között. a szakemberekre vonatkozóan a parlament által kidolgozott szigorú meghatározások egyenlőtlenséget teremtenek, ha túlzott elvárásokat állítunk a harmadik országokból érkezőkkel szemben, tanulmányaikat és munkahelyi tapasztalatukat illetően.

Английский

the new rules for immigrants must not result in any significant inequality between third country and eu nationals. parliament’s strict definitions of a professional workforce will create a scenario of inequality if unreasonable demands are made of those coming in from third countries in terms of their educational and employment background.

Последнее обновление: 2012-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Венгерский

a mezőgazdasági és vidékfejlesztési bizottság március 31-i szavazásának eredménye megfelel ezen követelményeknek. támogatnunk kell a bizottságban 72 százalékos többséggel elfogadott kompromisszumot. ezért felkérem a parlament minden képviselőjét, hogy utasítsák el a túlzott elvárásokat tartalmazó módosításokat, és az európai néppárt (kereszténydemokraták) és az európai demokraták képviselőcsoportja, valamint az európai szocialisták képviselőcsoportja által benyújtott módosításokat támogassák.

Английский

the result of the vote in the committee on agriculture and rural development on 31 march meets these requirements. we must support this compromise which was accepted by 72% of the committee. therefore, i call on all members of this house to reject all the more far-reaching amendments that have been submitted and to vote in favour of the amendments from the group of the european people’s party (christian democrats) and european democrats and the socialist group in the european parliament.

Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,670,316 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK