Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lásd az előírás 2. bekezdését" futÓfelÜleti mintaÁrok
véase el punto 2 del presente reglamento
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a futófelületi kopásjelzőket a következőképpen kell elhelyezni:
los neumáticos deberán llevar incorporados indicadores de desgaste como sigue:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
a futófelületi kopásjelzőknek meg kell felelniük a 6.6.11. bekezdés követelményeinek.
los indicadores de desgaste deberán ajustarse a las prescripciones del punto 6.6.11.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
»futófelületi mintaárok«: a futófelület mintázatát képező, szomszédos bordázatok vagy mintaelemek közti tér.
«ranura de la banda de rodadura», el espacio entre dos nervaduras o dos tacos adyacentes del dibujo.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
magában foglalhatja az oldalfal legkülső felületének helyrehozását és a futófelületi betétek vagy a köztes védőbetét kicserélését is.
el término puede designar igualmente la reconstrucción de la superficie exterior del flanco y la sustitución del falso cinturón o de la capa de protección.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
a csiszolási sérülések diagonál gumiabroncsok esetében a futófelületi részen nem terjedhetnek a szövetváz legkülső övén túl.
los daños causados por el desbarbado a los neumáticos de carcasa diagonal no deben trascender la lona exterior en la parte superior del neumático.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
négy- vagy több-betétes szerkezetű, tömlős gumiabroncs esetében csak a legkülső betét futófelületi részén lehet sérülés.
para una configuración de cuatro lonas o más en neumáticos del tipo sin cámara, el deterioro deberá limitarse a la capa externa en la zona del vértice.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
azokon a gumiabroncsokon azonban, amelyeket 12 vagy annál kisebb névlegesátmérő-kódú kerékpántra terveztek, négy sor futófelületi kopásjelző is elégséges.
no obstante, para los neumáticos destinados a ser montados en llantas que tengan un código de diámetro nominal inferior o igual a 12 se aceptarán cuatro hileras de indicadores.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
»futófelületi kopásjelzők«: a futófelület mintaárkaiban található kiemelkedések, amelyek célja a futófelület elhasználódási fokának kimutatása.
«indicadores de desgaste», los resaltes existentes en el interior de las ranuras concebidos para dar una indicación visual del grado de desgaste de la banda de rodadura.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
a futófelületi kopásjelzők magasságát a futófelület felszínétől a kopásjelzők csúcsáig, illetőleg a mintaárkoknak a kopásjelzők csatlakozási pontja melletti felületéig terjedő két függőleges távolság közötti különbség megmérésével kell meghatározni.
la altura de los indicadores de desgaste se determinará midiendo la diferencia, a partir de la banda de rodadura, entre la profundidad del dibujo medida en el vértice de los indicadores de desgaste y la profundidad del dibujo medida en la unión de los indicadores de desgaste.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: