Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i am a legend
soy una leyenda
Последнее обновление: 2013-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am sad
yo soy triste
Последнее обновление: 2013-05-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de ráültél ám a ruhámra.
ana le miró, sonriendo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am lost! - suttogta milady. - i must die![35]
i am lost! murmuró milady en inglés .
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ám a fájdalmat a düh váltotta fel.
pero al dolor sucedió la rabia.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de nem olyan sietős ám a dolog.
pero no hay ningún motivo para apresurarse...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ám a kanadai máris lehűtött bennünket:
pero el canadiense no dejó de echar sobre él su jarro de agua fría.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a fő is k o la f o l y t a t t a a f i a t a l t is z t e k s z ám á r a az
, lo que in c l u y ó la i m p a r t i c i ó n de un
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eredetileg vizsgÁlt, Ám a vÁllalat Által nem hasznÁlt rendszerek
otros sistemas investigados originalmente a los que no se ha acogido la empresa
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ám a négy hajótörött egyike, nab nem pihent le a kéményben.
uno solo de los náufragos no reposaba en las chimeneas; era el inconsolable, el desesperado nab, que, toda la noche y a pesar de las exhortaciones de sus compañeros que le invitaban a descansar, erró por la playa llamando a su amo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a kifizetÉshez kapcsolt feltÉtelek teljesÍtmÉnykÖzpontÚak ugyan, Ám agyakorlatban nem aszÁndÉk szerint mŰkÖdnek
las condiciones relativas al pago se basan en los resultados pero en la prÁctica no funcionan segÚn lo previsto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a kifizetÉshez kapcsolt feltÉtelek teljesÍtmÉnykÖzpontÚak ugyan, Ám a µ gyakorlatban nem a µ szÁndÉk szerint mŰkÖdnek
las condiciones relativas al pago se basan en los resultados pero en la prÁctica no funcionan segÚn lo previsto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a számokat természetesen lehetvitatni. Ám a lisszaboni célkitűzések elérésének elmulasztása nagyon sokba kerülhet.
se pueden discutir las cifrasconcretas, pero el hecho de no conseguir los objetivos de lisboa tiene un coste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
@marujatarre: az ember meghal és a legenda elkezdődik, ez elkerülhetetlen.
@marujatarre: muere el hombre y comienza la leyenda, eso es inevitable.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a vállalatot felkérte arra, hogy tegye meg észrevételeit, ám a kapott általános jellegű észrevételek nem vitatták a megállapított problémákat.
se pidió a la empresa que presentase sus observaciones al respecto, pero las observaciones recibidas fueron de carácter general y no pusieron en entredicho los problemas constatados.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a bizottság megjegyzi, hogy a szerkezetátalakítási iránymutatás nem ad ugyan pontos meghatározást a nehéz helyzetben lévő vállalatra, ám a tipikus jeleket megnevezik.
la comisión señala que las directrices sobre ayudas de reestructuración no contienen una definición precisa del concepto de empresa en crisis, pero sí aluden a los síntomas típicos de una situación de este tipo.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
minden olyan támogatáshoz, amely nincs összhangban ezekkel a különleges szabályokkal, részletes indokolást kell adni, ám a görög hatóságok ezt elmulasztották megtenni.
cualquier ayuda que no cumpla las condiciones de las normas específicas requiere una justificación detallada, que las autoridades griegas no han proporcionado.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2003. szeptember 24-én a felperes és a bizottság brüsszelben megbeszélést tartott nézeteltérésük rendezése érdekében, ám a tárgyalás eredménytelenül zárult.
el 24 de septiembre de 2003, se celebró en bruselas una reunión entre la demandante y la comisión para resolver la controversia sin que se llegara a solución alguna.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: