Вы искали: hajnalban (Венгерский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

German

Информация

Hungarian

hajnalban

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Немецкий

Информация

Венгерский

igen, uram, hajnalban.

Немецкий

»ja, sir, sehr früh.«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

holnap hajnalban meghalsz.

Немецкий

– morgen mit sonnenaufgang wirst du sterben.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

másnap hajnalban útnak indultak.

Немецкий

am andern tage brach man mit der morgenröthe auf.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

másnap már korán hajnalban hallottam mozogni.

Немецкий

sehr früh am nächsten morgen hörte ich ihn schon rastlos von einem zimmer ins andere wandern.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

másnap hajnalban sűrű köd gomolygott a folyó vize fölött.

Немецкий

bei anbruch des folgenden morgens breitete sich ein ziemlich dichter nebel wie eine schwere decke über dem flusse aus.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az utazók így is tettek, s másnap hajnalban továbbindultak.

Немецкий

das thaten denn auch unsere reisenden mit anbruch des folgenden tages.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tegnap éjszaka, vagyis inkább ma hajnalban kettőig táncoltam.

Немецкий

gestern abend oder vielmehr diese nacht habe ich bis zwei uhr getanzt.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

mikor az ima véget ért, elbúcsúztunk tőle. Úgy volt, hogy másnap hajnalban utazik.

Немецкий

als das gebet zu ende war, nahmen wir abschied von ihm, er beabsichtigte sehr früh am nächsten morgen abzureisen.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

félgőzzel cirkálok majd a sziget közelében, s holnap hajnalban majd csónakot küldünk a partra.

Немецкий

ich werde mit schwacher spannung nahe der küste laufen, und morgen mit tagesanbruch senden wir ein boot an's land.«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

lady helena és mary már hajnalban csatlakozott a fedélzeten glenarvan lordhoz, az őrnagyhoz és a kapitányhoz.

Немецкий

lady helena und mary grant konnten schon vom frühen morgen an auf dem verdeck erscheinen, um die gesellschaft glenarvan's, des majors und des kapitäns zu theilen..

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

azért jöttem hajnalban, mert nem akarok azoknak az ördögöknek az útjába kerülni, még ha meghaltak sem.

Немецкий

jetzt bin ich gekommen, weil ich wissen möchte von -- ihr wißt schon! und komm' vor tageslicht, weil ich den teufeln nicht begegnen möcht, selbst wenn sie tot wären."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

félóra múlva érte jött a fuvaros, hogy lowtonba szállítsa. Én magam másnap hajnalban indulok a postakocsival.

Немецкий

nach einer halben stunde sollte der bote kommen, um sie nach lowton mitzunehmen, wohin ich selbst mich am folgenden morgen in früher stunde begeben sollte, um mit der post weiter zu fahren.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

korlátozott körülmények között kis családi csoportokban él, hajnalban és alkonyatkor aktív, és erősen fejlett a kutató viselkedése.

Немецкий

sofern man sie lässt, leben schweine in kleinen familiengruppen zusammen, sind vor allem in der dämmerung aktiv und haben ein stark ausgeprägtes erkundungsverhalten.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

kora hajnalban talpon voltam. megfogalmaztam a hirdetést, és még mielőtt az ébresztőcsengő megszólalt, már borítékba is tettem és megcímeztem.

Немецкий

ehe noch die glocke ertönte, welche die ganze schule weckte, hatte ich meine annonce geschrieben, couvertiert und adressiert; sie lautete folgendermaßen:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

kora hajnalban azonban nem kérette magát, útnak indult a többiekkel együtt, hogy még aznap a salinas-tóhoz érjenek.

Немецкий

dennoch ließ er sich nicht lange bitten, mit der morgenröthe wieder aufzubrechen, denn es handelte sich darum, noch an dem nämlichen tage den see salinas zu erreichen.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

egyáltalán nem - felelte glenarvan -, az öszvérek kifáradtak már; és holnap hajnalban amúgy is útnak indulunk.

Немецкий

– keineswegs, erwiderte lord glenarvan, unsere zugthiere sind zudem ermüdet; morgen mit tagesanbruch reisen wir weiter.«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tom állapota egyenesen kínálkozó volt polly néni számára. hajnalban, majdnem napkeltekor kihurcolta, beállította egy hatalmas fadézsába, és valóságos hideg özönvizet zúdított rá.

Немецкий

jeden morgen in aller frühe wurde er herausgeholt, in einen holzschuppen geschleppt und mit einer sintflut kalten wassers überschüttet. dann rieb sie ihn trocken mit einem handtuche, gleich einer feile, und er wurde zurücktransportiert.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

negyedfordulat szél ellen! - kiáltotta john mangles a kormányt tartó matróznak. - holnap hajnalban meglátjuk, mihez tartsuk magunkat.

Немецкий

– geh' ein viertel unter den wind, rief john mangles dem steuermann zu. morgen mit sonnenaufgang wissen wir, woran wir sind.«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

egy klinikai vizsgálat során a vércukorszint kis mértékben (0,38 mmol/l) megemelkedett éjszaka (hajnali 3 órakor).

Немецкий

in einer klinischen studie gab es während der nacht (3 uhr) einen kleinen anstieg des blutglucosespiegels (0,38mmol).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,127,337 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK