Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a többi halottak pedig meg nem elevenedének, mígnem betelik az ezer esztendõ. ez az elsõ feltámadás.
les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu`à ce que les mille ans fussent accomplis. c`est la première résurrection.
hozzá menvén pedig a sadduczeusok közül némelyek, a kik tagadják, hogy van feltámadás, megkérdék õt,
quelques-uns des sadducéens, qui disent qu`il n`y a point de résurrection, s`approchèrent, et posèrent à jésus cette question:
a kik az igazság mellõl eltévelyedtek, azt mondván, hogy a feltámadás már megtörtént, és feldúlják némelyeknek a hitét.
qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent le foi de quelques uns.
a ki megbizonyíttatott hatalmasan isten fiának a szentség lelke szerint, a halálból való feltámadás által, a mi urunk jézus krisztus felõl,
et déclaré fils de dieu avec puissance, selon l`esprit de sainteté, par sa résurrection d`entre les morts), jésus christ notre seigneur,
mert a sadduczeusok azt mondják, hogy nincs feltámadás, sem angyal, sem lélek; a farizeusok pedig mind a kettõt vallják.
car les sadducéens disent qu`il n`y a point de résurrection, et qu`il n`existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.
az elmúlt két évtizedben a közegészségügy számára a legnagyobb kihívást a következők jelentették: a fertőző betegségek, például a tbc újbóli feltámadása; a hiv/aids megjelenése és gyors terjedése, valamint a pszichotróp anyagok problémás használatának láthatólag ellenőrizhetetlen, általánosan járványos terjedése.
la résurgence de maladies transmissibles telles que la tuberculose, l’apparition et la propagation rapide du vih/sida et la pandémie apparemment incontrôlable de consommation problématique de drogues psychotropes sont au nombre des principaux problèmes de santé publique apparus au cours des deux dernières décennies.