Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poolte ja ka hea õigusemõistmise põhimõtte huvides tuleb dokumendid koostada nii lühikesed kui võimalik, arvestades asjaolude olemust ja tõstatatud küsimuste keerukust.
v interesu strank in dobrega delovanja sodnega organa morajo biti vloge, upoštevaje dejstva in zapletenost navedenih vprašanj, čim bolj zgoščene.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
(137) selles kontekstis ning selleks, et reageerida tõstatatud küsimustele, kavatseb komisjon näha ette kolm konkreetset "sammast", mis tagaksid, et meetmed on jätkuvalt asjakohased ning neid järgitakse täies ulatuses.
(137) v tem okviru in za obravnavo izraženih pomislekov namerava komisija vzpostaviti tri posebne stebre za zagotovitev, da bodo ukrepi še naprej ustrezni in se jih bo tudi v celoti spoštovalo.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование