Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bi farisen ya dajee nag, yeesu laaj leen:
ja fariseusten ollessa koolla jeesus kysyi heiltä
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noonu ñu daldi indil farisen yi nit ki gumba woon.
niin he veivät hänet, joka ennen oli ollut sokea, fariseusten luo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«xutbakat ya ak farisen ya ñu ngi toog ci jalu musaa.
sanoen: "mooseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja fariseukset.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
farisen ya génn nag, daldi gise, ngir fexee reylu yeesu.
niin fariseukset lähtivät ulos ja pitivät neuvoa häntä vastaan, surmataksensa hänet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noonu farisen ya laaj leen: «mbaa naxuñu leen, yéen itam?
niin fariseukset vastasivat heille: "oletteko tekin eksytetyt?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
amoon na bés nag, ay farisen ak ay xutbakat yu jóge yerusalem ñëw ci yeesu.
ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waaye amoon na it ñu demoon ci farisen ya, nettali leen la yeesu defoon.
mutta muutamat heistä menivät fariseusten luo ja puhuivat heille, mitä jeesus oli tehnyt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gannaaw gi, farisen ya yég nañu ne, yey na sadusen ya. kon nag ñu daldi daje.
mutta kun fariseukset kuulivat, että hän oli tukkinut saddukeuksilta suun, kokoontuivat he yhteen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
farisen ya ne ko: «yaw yaay seedeel sa bopp, kon li ngay wax du dëgg.»
niin fariseukset sanoivat hänelle: "sinä todistat itsestäsi; sinun todistuksesi ei ole pätevä".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bi loolu amee ñu yónni ci yeesu ay farisen ak ñu far ak buur bi erodd, ngir fiir ko ci waxam.
ja he lähettivät hänen luoksensa muutamia fariseuksia ja herodilaisia kietomaan häntä sanoilla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nikodem bokkoon na ca farisen ya fa nekkoon. fekk moo seeti woon yeesu lu jiitu. mu ne leen:
niin nikodeemus, joka ennen oli käynyt jeesuksen luona ja joka oli yksi heistä, sanoi heille:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amoon na ab farisen bu ñaan yeesu, mu ñëw lekkandoo ak moom. yeesu dem kër waa ja, toog ca lekkukaay.
niin eräs fariseuksista pyysi häntä ruualle kanssaan; ja hän meni fariseuksen taloon ja asettui aterialle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi alkaati ya delloo, saraxalekat yu mag ya ak farisen ya laaj leen ne: «lu tax indiwuleen ko?»
niin palvelijat palasivat ylipappien ja fariseusten luo, ja nämä sanoivat heille: "miksi ette tuoneet häntä tänne?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
waaye ay farisen yu nekkoon ca mbooloo ma ne yeesu: «kilifa gi, yeddal sa taalibe yi!»
ja muutamat fariseukset kansanjoukosta sanoivat hänelle: "opettaja, nuhtele opetuslapsiasi".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
noonu ay farisen ñëw ci moom, lalal ko fiir, ñu laaj ko: «ndax jaadu na, nit fase jabaram?»
ja fariseuksia tuli hänen luoksensa, ja kiusaten häntä he kysyivät häneltä, oliko miehen lupa hyljätä vaimonsa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
farisen ya daldi dégg la mbooloo ma doon déeyante ci mbirum yeesu. saraxalekat yu mag ya ak farisen ya yebal ay alkaati yu daan wottu kër yàlla ga, ngir ñu jàppi ko.
fariseukset kuulivat kansan näin kiistelevän hänestä; niin ylipapit ja fariseukset lähettivät palvelijoita ottamaan häntä kiinni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yéen farisen yi, dingeen torox! ndaxte ca jàngu ya, toogu ya féete kanam ngeen di taamu te bëgg ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ca pénc ma.
voi teitä, te fariseukset, kun te rakastatte etumaista istuinta synagoogissa ja tervehdyksiä toreilla!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
farisen yi ak seeni xutbakat di xultu taalibey yeesu yi ne leen: «lu tax ngeen di lekkandoo ak di naanandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»
niin fariseukset ja heidän kirjanoppineensa napisivat hänen opetuslapsiansa vastaan ja sanoivat: "miksi te syötte ja juotte publikaanien ja syntisten kanssa?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fekk amoon na ca dëkk ba jigéen juy moy yàlla. bi mu yégee ne, yeesoo ngay lekk ca kër farisen ba, mu dem, yóbbaale njaq lu ñu defare doj wu ñuy wax albaatar te def latkoloñ.
ja katso, siinä kaupungissa oli nainen, joka eli syntisesti; ja kun hän sai tietää, että jeesus oli aterialla fariseuksen talossa, toi hän alabasteripullon täynnä hajuvoidetta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«yéen xutbakat yi ak farisen yi, naaféq yi, dingeen torox! ndaxte yéena ngi setal bitib kaas bi ak ndab li, waaye ci biir dafa fees ak càcc ak ëppal.
sinä sokea fariseus, puhdista ensin maljan sisus, että sen ulkopuolikin tulisi puhtaaksi!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: