Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bi farisen ya dajee nag, yeesu laaj leen:
ja fariseusten ollessa koolla jeesus kysyi heiltä
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu ñu daldi indil farisen yi nit ki gumba woon.
niin he veivät hänet, joka ennen oli ollut sokea, fariseusten luo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«xutbakat ya ak farisen ya ñu ngi toog ci jalu musaa.
sanoen: "mooseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja fariseukset.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
farisen ya génn nag, daldi gise, ngir fexee reylu yeesu.
niin fariseukset lähtivät ulos ja pitivät neuvoa häntä vastaan, surmataksensa hänet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu farisen ya laaj leen: «mbaa naxuñu leen, yéen itam?
niin fariseukset vastasivat heille: "oletteko tekin eksytetyt?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
amoon na bés nag, ay farisen ak ay xutbakat yu jóge yerusalem ñëw ci yeesu.
ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye amoon na it ñu demoon ci farisen ya, nettali leen la yeesu defoon.
mutta muutamat heistä menivät fariseusten luo ja puhuivat heille, mitä jeesus oli tehnyt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gannaaw gi, farisen ya yég nañu ne, yey na sadusen ya. kon nag ñu daldi daje.
mutta kun fariseukset kuulivat, että hän oli tukkinut saddukeuksilta suun, kokoontuivat he yhteen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
farisen ya ne ko: «yaw yaay seedeel sa bopp, kon li ngay wax du dëgg.»
niin fariseukset sanoivat hänelle: "sinä todistat itsestäsi; sinun todistuksesi ei ole pätevä".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bi loolu amee ñu yónni ci yeesu ay farisen ak ñu far ak buur bi erodd, ngir fiir ko ci waxam.
ja he lähettivät hänen luoksensa muutamia fariseuksia ja herodilaisia kietomaan häntä sanoilla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nikodem bokkoon na ca farisen ya fa nekkoon. fekk moo seeti woon yeesu lu jiitu. mu ne leen:
niin nikodeemus, joka ennen oli käynyt jeesuksen luona ja joka oli yksi heistä, sanoi heille:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amoon na ab farisen bu ñaan yeesu, mu ñëw lekkandoo ak moom. yeesu dem kër waa ja, toog ca lekkukaay.
niin eräs fariseuksista pyysi häntä ruualle kanssaan; ja hän meni fariseuksen taloon ja asettui aterialle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi alkaati ya delloo, saraxalekat yu mag ya ak farisen ya laaj leen ne: «lu tax indiwuleen ko?»
niin palvelijat palasivat ylipappien ja fariseusten luo, ja nämä sanoivat heille: "miksi ette tuoneet häntä tänne?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
waaye ay farisen yu nekkoon ca mbooloo ma ne yeesu: «kilifa gi, yeddal sa taalibe yi!»
ja muutamat fariseukset kansanjoukosta sanoivat hänelle: "opettaja, nuhtele opetuslapsiasi".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
noonu ay farisen ñëw ci moom, lalal ko fiir, ñu laaj ko: «ndax jaadu na, nit fase jabaram?»
ja fariseuksia tuli hänen luoksensa, ja kiusaten häntä he kysyivät häneltä, oliko miehen lupa hyljätä vaimonsa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
farisen ya daldi dégg la mbooloo ma doon déeyante ci mbirum yeesu. saraxalekat yu mag ya ak farisen ya yebal ay alkaati yu daan wottu kër yàlla ga, ngir ñu jàppi ko.
fariseukset kuulivat kansan näin kiistelevän hänestä; niin ylipapit ja fariseukset lähettivät palvelijoita ottamaan häntä kiinni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yéen farisen yi, dingeen torox! ndaxte ca jàngu ya, toogu ya féete kanam ngeen di taamu te bëgg ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ca pénc ma.
voi teitä, te fariseukset, kun te rakastatte etumaista istuinta synagoogissa ja tervehdyksiä toreilla!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
farisen yi ak seeni xutbakat di xultu taalibey yeesu yi ne leen: «lu tax ngeen di lekkandoo ak di naanandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»
niin fariseukset ja heidän kirjanoppineensa napisivat hänen opetuslapsiansa vastaan ja sanoivat: "miksi te syötte ja juotte publikaanien ja syntisten kanssa?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
fekk amoon na ca dëkk ba jigéen juy moy yàlla. bi mu yégee ne, yeesoo ngay lekk ca kër farisen ba, mu dem, yóbbaale njaq lu ñu defare doj wu ñuy wax albaatar te def latkoloñ.
ja katso, siinä kaupungissa oli nainen, joka eli syntisesti; ja kun hän sai tietää, että jeesus oli aterialla fariseuksen talossa, toi hän alabasteripullon täynnä hajuvoidetta
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«yéen xutbakat yi ak farisen yi, naaféq yi, dingeen torox! ndaxte yéena ngi setal bitib kaas bi ak ndab li, waaye ci biir dafa fees ak càcc ak ëppal.
sinä sokea fariseus, puhdista ensin maljan sisus, että sen ulkopuolikin tulisi puhtaaksi!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: