Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ô chợ dừa
o cho dúa
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thiếu dừa.
se le olvidó el coco.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nước dừa đóng hộp.
se acabaron los cocos.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im lặng sọ dừa!
¡cállate, cúbito!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"nhai dừa ngon đấy...
"mastica bien el coco.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vậy thì dừa ơi dừa
oh, gran coco,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mày đã nhận được dừa.
ha estado recibiendo cocos.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- vì tôi có dừa đấy.
- porque tengo coco.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tôi có một buồng dừa
si tienes hambre, yo te voy a dar
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chúa đã chán uống nước dừa..
dios se había aburrido del agua de coco.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cám ơn ngươi, trái dừa!
gran coco, muchas gracias.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con sẽ dâng tặng ngài trái dừa.
y te ofreceré un coco.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
một con én tha một trái dừa?
¿una golondrina con un coco?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- cà ri dừa, món anh thích
paté de aceitunas con curry de cocos, tu favorito.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- những cây dừa... n - alicia.
-las palmeras... ¡alicia!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: