Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de bijlagen maken deel uit van deze overeenkomst.
the annexes shall form an integral part of this agreement.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
de bijlagen maken integrerend deel uit van deze overeenkomst.
the annexes shall form an integral part of this agreement.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
de bijlagen maken een integrerend deel uit van deze overeenkomst .
the annexes to this agreement shall form an integral part thereof.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de bijlagen bij deze overeenkomst maken integrerend deel uit van de overeenkomst.
the annexes to this agreement shall form an integral part thereof.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:
de bijlagen bij deze overeenkomst maken deel uit van deze overeenkomst.
the annexes to this convention form an integral part of the convention.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
deze maken deel uit van een acs-overeenkomst.
this is part of an acp agreement.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de aantekeningen, aanhangsels en bijlagen maken integrerend deel uit van deze overeenkomst.
the notes, appendices and annexes to this agreement constitute an integral part thereof.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
deze bijlagen maken integrerend deel uit van het besluit.
the annexes form an integral part of the decision.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
uitkeringen maken deel uit van de belastingstelsels.
benefits are part of taxation systems.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij maken deel uit van de internationale gemeenschap.
we are part of the international community.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de bijlagen bij dit protocol maken deel uit van dit protocol.
the annexes to this protocol shall form an integral part thereof.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:
en gebouwen maken deel uit van de hele wereld.
and buildings are part of the whole world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we maken deel uit van een wereldeconomie.
we are part of a global economy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de volgende landen maken deel uit van de schengenzone:
the border-free schengen area includes:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
volksverhuizingen maken deel uit van de geschiedenis van de aarde.
the migration of peoples is part of world history.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
voedingskabels maken deel uit van het bovenleidingsysteem;
feeder lines are part of the overhead contact line system;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
de autonome regio's maken deel uit van de staat.
the autonomous communities are also states.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
deze punten maken deel uit van dezelfde voorstellen.
these are part of the same proposals.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
welke commissarissen maken deel uit van deze groep?
which commissioners are members of this group?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de volgende elementen maken deel uit van alle hervormingsopties:
the following elements would be part of all reform options:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: