Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de bevoegde autoriteiten voeren besprekingen.
discussions occur between cas.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
gaat u daarover nu besprekingen voeren?
are you going to debate this?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de instellingen voeren nu technische besprekingen.
discussions at a technical level are going on among the institutions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij moeten besprekingen voeren met de toeleveringsbedrijven.
we must reach agreement with the supply sector.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ondertussen kan de commissie over deze zaak verkennende besprekingen voeren met derde landen.
in the meantime, the commission could have exploratory talks with third countries on this issue.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
verder gaat hij besprekingen voeren met de partners van de commissie die voor de hulpverlening zorgen.
he will also have discussions with the commission's implementing partners in the provision of relief assistance.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
verder zullen de g20-leiders besprekingen voeren over handel, werkgelegenheidschepping en groei.
g20 leaders will also discuss trade, job creation and growth.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ik wil nogmaals benadrukken dat dit een zeer belangrijke kwestie is waarover commissaris lamy en ik inmiddels al weer besprekingen voeren.
i just want to repeat that this is an extremely important issue; it is an issue on which commissioner lamy and i have already begun discussions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in vietnam zal ik besprekingen voeren over de wijze waarop wij onze handelsrelatie met deze dynamische economie op een hoger plan kunnen tillen.
in vietnam, i will hold talks on how we can raise our trade relationship with this dynamic economy to a new level.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
we zullen heel openhartige en doorzichtige besprekingen voeren, die als voorbeeld zullen dienen voor onderhandelingen over de europese en wereldhandel.
we will have a very open and transparent discussion and it will be a model of a european and world trade negotiation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de raad kan eventueel ook besprekingen voeren over de uit hoofde van artikel 106, lid 6, vereiste technische wetgeving voor de oprichting van de ecb.
the council may also discuss technical legislation for the establishment of the ecb under article 106(6).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
niettemin zullen vertegenwoordigers van het voorzitterschap op mijn verzoek op 23 juni besprekingen voeren met vertegenwoordigers van de commissie en het parlement om dit probleem zo snel mogelijk op te lossen.
at my request, however, presidency representatives will now meet commission and parliament representatives on 23 june to identify an early and satisfactory solution to this problem so that it can be resolved.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
het zal dit jaar de eerste keer zijn dat de drie belangrijkste instellingen diepgaande besprekingen voeren over de politieke prioriteiten en over het wetgevings- en werkprogramma van het komend jaar.
this year, for the first time, the three main institutions will conduct an in-depth dialogue on the political priorities and the legislative working programme for the coming year.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in mei komt de raad acs-eu bijeen. ik zal daar het voorzitterschap vertegenwoordigen en besprekingen voeren met de ministers van de acs-landen.
in may there is the acp-eu council and i will be there to represent the presidency and have discussions with the ministers representing the acp countries.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de commissie zal ook besprekingen voeren met de lidstaten over de manieren om de rechtszekerheid en de zichtbaarheid van artikel 23 vweu in de betrekkingen met derde landen te verhogen.
the commission will also engage in discussions with member states on how to further increase legal security and visibility of article 23 tfeu vis-à-vis third countries.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten realistische besprekingen voeren en samenwerken met de verenigde staten, maar wij moeten ook realistische besprekingen voeren met rusland, om ervoor te zorgen dat het de ontwikkelingen in oekraïne als een kans ziet en niet enkel als een bedreiging.
we must hold realistic talks and cooperate with the united states, and we must also hold realistic talks with russia in order to ensure that it views the developing situation in ukraine as an opportunity and not merely a threat.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de associatieraad stelde vast dat de commissie en de maltese autoriteiten momenteel besprekingen voeren over herziene prioriteiten voor het indicatieve programma van het vierde financiële protocol, waarbij ook aandacht wordt geschonken aan malta's industriële herstructureringsprogramma.
the association council noted that the commission and the maltese authorities were in the process of discussing revised priorities for the indicative programme of the fourth financial protocol taking account of malta's industrial restructuring programme.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
daarom zal de commissie geen verdere besprekingen voeren over voorstel com(2013)409 van 11.6.2013, dat werd gepresenteerd als onderdeel van sesii+.
as a result the commission will not pursue further discussions on the proposal com(2013)409 of 11.6.2013, which was presented as part of the ses ii + initiative.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tenslotte wil ik mededelen dat ik namens de solidariteitsgroep oost-timor momenteel besprekingen voer met de indonesische regering, waaruit moet voortvloeien dat de leden van het parlement een niet-officiële delegatie naar oost-timor mogen sturen.
finally, i wish to inform you that on behalf of the east timor solidarity group i am at this very moment engaged in negotiations with the indonesian government so that members of parliament might send an unofficial delegation to east timor.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.