Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
korte tijd
short time
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
daardoor was ze binnen korte tijd genezen.
therefore she was healed in a short time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
binnen korte tijd zou u kunnen beschikken over:
in a short time frame you could have:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
opslag voor korte tijd
short-term storage
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 6
Качество:
amina arraf is binnen korte tijd beroemd geworden.
amina arraf has seen a quick rise to fame.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
na opening moet de inhoud binnen korte tijd worden gebruikt.
after opening the contents should be used within a short period.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
binnen korte tijd zal de miljoenste .es domeinnaam geregistreerd worden.
shortly, the millionth .es domain name will be registered.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de modernisering van een oude installatie verdient zichzelf binnen korte tijd terug .
if you update your old installation to this standard, the investment will pay for itself after only a short period of time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
binnen korte tijd werd hardcore redelijk populair in geheel west-europa.
in the late 1990s, the early hardcore became less popular than the hardstyle.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
binnen korte tijd zal het land een tweede oliehaven bouwen aan de finse golf.
within a short time it will be constructing its second oil port at the end of the gulf of finland.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
binnen korte tijd leverden de twee legers met elkaar slag in de kleine vallei.
this caused some confusion among the swedish generals.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
binnen korte tijd konden burgers eigen land bezitten en hun eigen gewassen verbouwen.
soon citizens could own their own land and cultivate their own crops.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desalniettemin kon solvit in juli 2002 van start gaan en binnen korte tijd effectieve hulp bieden.
nevertheless, in july 2002 solvit was up and running and delivering real solutions within a short time.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
als u reumatoïde artritis heeft; als u binnen korte tijd verschillende oogoperaties heeft ondergaan.
if you have rheumatoid arthritis. if you had repeated eye surgery within a short period of time.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
40. (god) zeide: "binnen korte tijd zullen zij zeker spijt krijgen."
40. (allah) said: "in but a little while, they are sure to be sorry!"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
binnen korte tijd is er actie ondernomen in een uitstekend klimaat van samenwerking tussen de bestuurlijke autoriteiten.
in a short space of time, action was taken effectively in an excellent spirit of cooperation amongst the administrations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de voorbereidingen voor die onderhandelingen moeten binnen korte tijd na de afronding van de thans lopende bilaterale onderhandelingen beginnen.
preparatory work for these negotiations should proceed rapidly once the current bilateral negotiations have been concluded.
binnen korte tijd kwamen de boodschappen door in de vorm van stemmen die door iedereen in de kamer gehoord konden worden.
soon the messages came in the form of voices which could be heard by all in the room.
gezien het aantal betrokken partijen en het hoge peil van regionale integratie moet dit initiatief binnen korte tijd voordelen gaan opleveren.
given the number of parties concerned and the high level of regional integration, this initiative should soon start to deliver benefits.
binnen korte tijd wist takachika op deze manier schepen van vrijwel alle landen die handel dreven met japan onder vuur te nemen.
within a short time, the japanese warlord had managed to fire on the flags of most of the nations with consulates in japan.