Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het mededingingsbeleid moet hiervoor garant staan.
competition policy is there to ensure this.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dit solidariteitsbeginsel moet garant staan voor het europees sociaal model.
this principle of solidarity must constitute the guarantee of the european social model.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de overheden moeten daarnaast garant staan voor controle en handhaving.
the governments must also stand surety for control and enforcement.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
bekijk zeker ook onze arrangementen, die garant staan voor een totaalbeleving.
take a look at our arrangements, which guarantee a total experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de vermaaltechniek heeft bewezen garant te staan voor jarenlange betrouwbare prestaties.
the macerator technique is proven for many years of reliable performance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
uiteraard kan de commissie slechts voor zichzelf garant staan.
finally, the commission can obviously make a commitment on its own behalf.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
alleen op die wijze kunnen we garant staan voor een duurzame en rechtvaardige vrede.
it is in this way, and this way alone, that we will be able to guarantee a lasting and just peace.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daardoor kunnen we garant staan voor de kwaliteit van de tolken die we voor u leveren.
this ensures we can guarantee the quality of the interpreters we supply.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
banken moeten natuurlijk helemaal geen geld kwijtraken en zij moeten garant staan voor hun organisatie.
banks should of course not lose any money at all, and they must stand surety for their organisation.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
de belgische autoriteiten zouden verder garant staan voor de helft van het bedrag van die leningen.
the authorities would also guarantee half the value of such loans.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de aanbeveling bevat een groot aantal elementen die garant staan voor deze fundamentele waarborg van veiligheid.
the recommendation contains a large number of provisions designed to provide this fundamental guarantee of safety.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de fabrikant of de leverancier van het materiaal moet garant staan voor materiaaleigenschappen die van belang zijn voor de veiligheid.
the properties of materials that are important for safety shall be guaranteed by the manufacturer or by the supplier of the material.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dit systeem zal vanuit het hele land bereikbaar zijn en garant staan voor een snelle en kosteloze toegang tot deze dienst.
the system will be dialable from any point of the national territory and will guarantee fast and free access to this service.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de openbare diensten (openbare radio en televisie) moeten garant staan voor een kwalitatief hoogstaande inhoud.
the new directive will not apply to special purpose vehicles, multi-stage built vehicles and vehicles produced in small series.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
een wetenschappelijk comité zou de grote beleidslijnen kunnen uitstippelen en tegelijk garant staan voor de kwaliteit van de verrichte werkzaamheden.
a scientific council could determine the main guidelines and underwrite the work done.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het reglement moet garant staan voor een gelijke behandeling van de fracties en mag de parlementaire mogelijkheden van de kleine fracties niet inperken.
the rules of procedure must ensure that groups are treated equally and must not limit small groups' parliamentary opportunities.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
kan hij derhalve na al deze gebeurtenissen garant staan voor het leven van de heer Öcalan en voor een proces dat een rechtsstaat waardig is?
in the light of these events, can it be guaranteed that mr Öcalan will remain alive and receive a trial worthy of a country governed by the rule of law?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
tegelijkertijd zal de richtlijn garant staan voor de bescherming van de consumenten doordat daarin gepaste eisen worden gesteld ten aanzien van informatieverstrekking.
at the same time, the directive will guarantee the protection of customers by setting appropriate information requirements.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de versies die een open standaard zijn, zijn het beste om te promoten, omdat open standaarden garant staan voor interoperabiliteit, concurrentie en keuze.
you might want to promote the versions that are open standards, because open standards guarantee interoperability, competition and choice.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het is ontoelaatbaar dat die prijs uitsluitend wordt vastgesteld door multinationale ondernemingen onder het voorwendsel dat deze bedrijven garant staan voor de technische aspecten van waterbeheer.
it is unacceptable for multinationals alone to fix water prices, on the pretext that they are providing a technical water management service.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: