Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maar ik wil hem het vuur wat nader aan de schenen leggen.
i would like to press him further.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
we hebben ze het vuur aan de schenen gelegd.
we grilled them.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de communicatierevolutie zal bepaalde regimes onder de opkomende mogendheden het vuur aan de schenen leggen.
the communication revolution will put a heavy burden on some regimes among the emerging powers.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
vaak is de korte aanwezigheid van nieuwe maatschappijen al genoeg om de gevestigde maatschappijen het vuur aan de schenen te leggen.
sin embargo, a menudo la propia existencia efímera de las nuevas compañías pone en dificultades a las compañías establecidas.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
leg uw voorzitter nu het vuur aan de schenen, zodat hij het wijzigt!
give your chairman hell now so that he gets it amended!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de heer rasmussen heeft angela merkel het vuur na aan de schenen gelegd.
mr rasmussen laid into angela merkel.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
* prometheus gaf het vuur aan de mensheid.
he left him in the care of hades, and left.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
pas het woord steekt het vuur aan de lont.
it is rather the word that ignites the fire.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tevens wil ik nog zeggen dat het er gezien al deze belangen niet om gaat of ging dr. busek als speciaal coördinator het vuur na aan de schenen te leggen.
si se propone a otra persona, por supuesto consideraremos la cuestión como es debido y expresaremos nuestra opinión.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het is nu de verantwoordelijkheid van de commissie ervoor te zorgen dat het wel iets uithaalt, en ik ben van plan om de commissie het vuur na aan de schenen te leggen.
it is the commission's responsibility to make it effective and i intend to press very hard to ensure that it does.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
tevens wil ik nog zeggen dat het er gezien al deze belangen niet om gaat of ging dr. busek als speciaal coördinator het vuur na aan de schenen te leggen.
i would also like to state that, whatever our concerns may have been, a desire to make life difficult for dr busek in his capacity as the special coordinator has not been one of them.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sindsdien hebben wij de commissie permanent het vuur na aan de schenen gelegd en het resultaat is er nu eindelijk.
from that moment, we gave the commission hell, with no let-up, until we finally had results.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
houd het vuur aan de gang, met de volgende punten in gedachten.
keep these simple points in mind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het lijkt mij niet juist dat de commissie britse slachthuizen het vuur aan de schenen legt terwijl spanje zijn verplichtingen niet na hoeft te komen.
it does not seem right to me that british slaughterhouses should be put through the hoops as a result of the commission's action whilst spain is allowed to default on its obligations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij moeten zowel ouders als consumenten het recht geven de producenten van dergelijke rommel het vuur na aan de schenen te leggen. misschien kan men dan tegengas geven en voorkomen dat alles in het teken staat van het mededingingsvermogen.
if we were to give parents and consumers the right to lay siege to the producers of these cheap programmes, it would, perhaps, provide some small counterweight to competition.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mevrouw de commissaris, u heeft de volledige steun van het parlement als u het vuur na aan de schenen van de raad wilt leggen zodat er eindelijk een wettelijke regeling tot stand kan komen.
commissioner, you have parliament's full support if you want to put a bomb under these gentlemen in the council so that we finally get legislation soon.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de grote wereldtenoren en de volslagen onbekende kwintetten hebben slechts één doelstelling: de blues-noten het vuur aan de schenen leggen door ze te omhullen met alle andere uiteraard.
great tenors from around the world and leading quintets unknown to the vast majority have one sole objective: to drive blue notes into a corner, surrounding them with all the others, of course.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
oppositie betekent echter ook dat men intelligente kritiek levert en de regering het vuur zo na aan de schenen legt dat zij niet zonder meer een antwoord klaar heeft.
i know how difficult it is to be in opposition; i myself was in that position long enough.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de vloeiende en moeiteloze versnelling die mogelijk is dankzij het eps systeem, verbetert nog de wens van het orca frame om het vuur aan de schenen te worden gelegd, op maximale inspanning.
the effortless, sweeping gear changes afforded by the eps shifting system only enhance the willingness of the orca frameset to be pushed over the top, to the maximum effort.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de kwijting is er niet om politiek te scoren, noch om bepaalde personen het vuur na aan de schenen te leggen. de kwijting is er om falende systemen die inefficiëntie of - nog erger - fraude in de hand werken, te corrigeren.
the discharge procedure should not be a time to score political points nor to hound individuals but, where systems fail and lead to inefficiency or - worse - to fraud, it is the duty of parliament to correct them.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: