Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in het verkeer brengen
putting into circulation
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 7
Качество:
bijvoorbeeld in het verkeer.
bijvoorbeeld in het verkeer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het verkeer
the circulation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
partijen zijn niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting, indien zij daartoe gehinderd worden als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan schuld, en noch krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor hun rekening komt.
parties shall not be held to fulfil any of their obligations if they are hindered to do so due to a circumstance through no fault of their own and which cannot be attributed to them by virtue of law, a legal action or generally accepted practice.
opdrachtnemer is niet gehouden tot het nakomen van zijn verplichting jegens de opdrachtgever indien hij daartoe gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan schuld, en noch krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor zijn rekening komt.
contractor is not obliged to fulfill his obligation to the client if he is being hampered by circumstances beyond his control, by law, a legal act or generally accepted views.
1. partijen zijn niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting, indien zij daartoe gehinderd worden als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan schuld, en noch krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor hun rekening komt.
1. parties are not obliged to fulfil any obligation if they are prevented from doing so because of a circumstance that is not their responsibility and for which they are not liable according to law, legal proceedings, or the conceptions of normal commercial traffic.
14.1 onder overmacht in de zin van deze algemene voorwaarden wordt verstaan omstandigheden die de nakoming van enige op een partij rustende verbintenis verhinderen en die niet aan die partij zijn toe te rekenen, doordat zij niet te wijten zijn aan diens schuld noch krachtens wet, rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor rekening van die partij komen.
14.1 in view of these general conditions, force majeure means conditions which prevent the execution of any agreement resting with a party, but which cannot be ascribed to this party, because the blame does not lie with them, and they cannot be held accountable by law, legal act or the generally applicable traffic rules.