Вы искали: ons geruststellen (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

ons geruststellen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

de opmerkingen van de rekenkamer zijn niet van dien aard dat ze ons geruststellen.

Английский

las observaciones del tribunal de cuentas no son tranquilizadoras.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

kunt u, mevrouw de commissaris, ons geruststellen dat het actieplan klaar is?

Английский

can you reassure me, commissioner, that the action plan is ready?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

wellicht kan de commissaris ons geruststellen door te zeggen dat het laatste zeer zeker niet het geval is en dat mijn angsten volkomen ongegrond zijn.

Английский

perhaps the commissioner can reassure that the latter is not the case at all and that my fears are utterly unfounded.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de iraanse autoriteiten wilden ons geruststellen en lieten ons toen het volgende weten: " er is hier geen sprake van een racistisch proces.

Английский

at that time, in an effort to reassure us, the iranian government told us it was not a racist trial because many moslems had also been arrested and indicted on the same charge along with the thirteen jews.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

mijnheer de commissaris, staat u mij toe als voorzitter van de commissie regionaal beleid te zeggen dat uw opmerkingen over doelstelling 2 ons geruststellen. deze gaan de juiste richting uit.

Английский

señor comisario, permítame decir también como presidente de la comisión de política regional que lo que nos ha dicho sobre el objetivo 2 es tranquilizador y se mueve en la dirección correcta.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

tot mijn genoegen kon zowel de raad als de commissie ons geruststellen voor wat betreft de toegang tot medicijnen. zowel de raad als de commissie verzekerde ons dat er bij de vijfjaarlijkse evaluatie serieus zal worden nagegaan of de ontwikkelingsdoelstellingen daadwerkelijk werden gehaald.

Английский

i was pleased that both the council and the commission gave reassurances on access to medicines and that both the council and the commission reassured us that the five-year review will be a real review that looks at development objectives to make sure that they are being met.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de vertegenwoordigers die namens de unie deelnemen aan de who-onderhandelingen moeten zich wapenen en ons geruststellen. de europese unie moet zich niet ten doel stellen haar communautaire regelgeving inzake de landbouw aan te passen aan die van de wereldhandel.

Английский

those negotiating on behalf of europe in the wto will have to prepare for battle and put our minds at rest: the european union must never have a political agricultural objective of bringing the community's regulations into line with the rules of play of the global market.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

heeft het een hoogtepunt bereikt, zoals de optimistische ‘ex-officio’ [11] ons geruststellen, of is het slechts een eerste stap?

Английский

what is its stability? has it reached its culminating point, as the optimists ex-officio [comintern and communist party officials] assure us, or is it only on the first step of the ladder?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het zou ons geruststellen te horen dat ook de leden van de europese centrale bank zich hierdoor laten beïnvloeden, temeer daar, zoals gezegd, het monetair beleid een afgeleide taak heeft: de ondersteuning van de economische groei en de werkgelegenheid.

Английский

it would be reassuring to learn that members of the board of the european central bank were influenced by this in view of it being the secondary task of monetary policy, as i have said, to support growth and employment, and in view of it having hitherto been unclear to parliament how the european central bank defines the achievement of this second objective.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de iraanse autoriteiten wilden ons geruststellen en lieten ons toen het volgende weten: "er is hier geen sprake van een racistisch proces. naast de dertien joden zijn immers nog talrijke islamieten gearresteerd en tegen hen loopt dezelfde aanklacht".

Английский

at that time, in an effort to reassure us, the iranian government told us it was not a racist trial because many moslems had also been arrested and indicted on the same charge along with the thirteen jews.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

in verband met wat u zei over de ontwikkelingsprogramma' s, zou ik u willen vragen: kunt u ons geruststellen dat u alles in het werk zult stellen om ervoor te zorgen dat niet alleen de wetenschappers, maar ook de belanghebbenden en de vissers zullen worden betrokken bij de besprekingen over deze ontwikkelingsprogramma' s?

Английский

i refer to your comments on recovery plans. i would ask you to assure us that you will make every effort to ensure that when the recovery plans are being discussed it is not only the scientists but also the stakeholders and the fishermen who will be involved in these discussions.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,817,350 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK