Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ga naar regel nummer:
go to line number:
Последнее обновление: 2014-10-14
Частота использования: 2
Качество:
dit is toch regel nummer een!
this is a fundamental principle.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
regel nummer drie: heb een plan.
rule number three: have a plan.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummer vijf: weet hoe te rusten.
rule number five: know how to rest.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
en natuurlijk is er regel nummer negen.
and of course there is rule number nine.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummers
line numbers
Последнее обновление: 2014-10-14
Частота использования: 2
Качество:
dus regel nummer één, weet zeker met wie u speelt.
so rule number one, make sure you know who you are playing with.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en ik zou zeggen, regel nummer twee, heb veel plezier.
and rule number two i would say have fun.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummer acht: kracht staat niet gelijk aan succes.
rule number eight: strength doesn't always equal success.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummer een als het gaat om de onderhandelingen over en de auto gaat.
rule number one when it comes to negotiating and car deals.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
er zijn regel nummers toegevoegd.
added line numbers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummer een en veruit de belangrijkste, gok nooit meer dan je kunt veroorloven om te verliezen.
rule number one and by far the most important, never bet for more than you can afford to lose.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
om toegang te krijgen tot het derde gedeelte van de regel (nummer), moeten we $3 gebruiken.
to access the value of the third part of the rule (ie, number), we need to use $3.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummer één is om er tussen te komen - raak niet geïntimideerd door de mensenmassa aan de bar, allemaal wachtend om een bestelling te plaatsen.
rule number one is to get stuck in - do not be intimidated by a crowd at the bar, all waiting to place orders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
blackjack uitleg regel nummer één is dat je goed rekening houdt met de zichtbare kaart van de dealer, en niet alleen uitgaat van je eigen kaarten bij het maken van beslissingen.
the first rule of blackjack strategy is, you should always consider the exposed dealer's card - and not just your own cards - when making a decision.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummers zijn enkel beschikbaar als u gnome-python-desktop heeft geinstalleerd.
line numbers are only available if you have gnome-python-desktop installed.
Последнее обновление: 2014-10-08
Частота использования: 1
Качество:
wat hier nodig is is een goede en lichte manier om een html bestand tag voor tag te bewerken met behoud van de regel nummers.
what is needed here is a good and light weight way to process a html file tag by tag and still keep track of the line numbers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
regel nummers zijn enkel beschikbaar als u gnome-python-desktop heeft geinstalleerd.\t
line numbers are only available if you have gnome-python-desktop installed.\t
Последнее обновление: 2014-10-08
Частота использования: 1
Качество:
„regeling voor het aanhouden van een bankbiljettenvoorraad voor bestellingen », „notes-held-to-order regeling » of „nhto-regeling »: een regeling bestaande uit individuele contractuele regelingen tussen een ncb en bepaalde kredietinstellingen( „nhto-banken") in de deelnemende lidstaat van de ncb, waarbij de ncb i) de nhto-banken van eurobankbiljetten voorziet, die deze in bewaring nemen in hun lokalen om ze in omloop te brengen;
« national gross issuance »: in relation to euro coins means euro circulation coins or euro collector coins which have been issued by the legal issuer in the participating member state( i.e. coins, the face value of which has been credited to the legal issuer), irrespective of whether these coins are held by an ncb, a future eurosystem ncb, a coin-issuing third party or the public.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование