Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zij pleit in dat verslag voor de oplegging van sancties in de vorm van quotavermindering.
this report unfortunately advocates quota reductions to be imposed as a penalty.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daarom zou ik het parlement willen vragen wat voorzichtiger te zijn met de wens als sanctie een quotavermindering te hanteren, want dat zou immers dergelijke consequenties kunnen hebben.
i would therefore ask parliament to reconsider a reduction in quotas as a sanction because of these possible implications.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het comité is van mening dat de voorgestelde prijsverlagingen en quotavermindering veel verder gaan dan het wto-mandaat en een grote stap in de richting van de volledige liberalisering van de suikermarkt zijn.
the eesc considers that the proposed cuts in prices and quotas go well beyond the wto remit and are a major step towards full sugar market liberalisation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze doelstellingen zullen worden bereikt via een hervorming die stoelt op een combinatie van een aantal elementen, zoals een significante prijsvermindering, de afschaffing van interventie, een quotavermindering en de overdraagbaarheid van quota.
these objectives will be reached through a reform based on the combined elements of significant price reduction, abolition of intervention, reduction in quotas and quota transferability.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
integendeel, de europese unie zou via aangepaste regelgeving moeten proberen om alle exportmogelijkheden waarop zij aanspraak maakt en waarover zij krachtens internationale verdragen beschikt, te behouden, en zou dus een lagere quotavermindering moeten voorstellen.
on the contrary, the eesc feels that the eu should take appropriate steps to retain all the export opportunities that it claims and enjoys under international agreements, and that it should therefore propose a lower cut in quotas.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het verminderen van de kabeljauwvangsten is in de afgelopen jaren niet afdoende gebleken en helaas hebben we moeten constateren dat de quotaverminderingen tot valse aangiften en illegale visvangsten hebben geleid.
reducing cod catches in the last few years has not been enough and unfortunately we now find that quota reductions have resulted in false returns being made and illegal fishing.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: