Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zij wachten slechts op het uur , dat plotseling tot hen zal komen , terwijl zij niet beseffen .
« هل ينظرون » أي كفار مكة ، أي ما ينتظرون « إلا الساعة أن تأتيهم » بدل من الساعة « بغتةً » فجأة « وهم لا يشعرون » بوقت مجيئها قبله .
de van origine spaanse fabiola is de weduwe van koning boudewijn i, de broer en voorganger van albert, die in 1993 plotseling overleed.
فابيولا التي تنحدر من أصل إسباني، هي أرملة الملك بودوان الأول، شقيق الملك ألبير وسلفه في العرش، والذي توفي بشكل مفاجئ في 1993.
de dag , waarop de aarde plotseling zal worden gespleten , zal de dag der verzameling zijn . het is gemakkelijk voor ons , hen te verzamelen .
« يوم » بدل من يوم قبله وما بينهما اعتراض « تشقق » بتخفيف الشين وتشديدها بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها « الأرض عنهم سراعا » جمع سريع حال من مقدر ، أي فيخرجون مسرعين « ذلك حشر علينا يسير » فيه فصل بين الموصوف والصفة بمتعلقها للاختصاص وهو لا يضر وذلك إشارة إلى معنى الحشر المخبر به عنه ، وهو الإحياء بعد الفناء والجمع للعرض والحساب .
en volgt de uitmuntendste onderrichtingen , die u van uwen heer zijn nedergezonden , alvorens de straf plotseling op u nederkome , en gij de nadering daarvan niet bemerkt .
« واتبعوا أحسن ما أنزل إليكم من ربكم » هو القرآن « من قبل أن يأتيكم العذاب بغتة وأنتم لا تشعرون » قبل إتيانه بوقته .
en als er geen vastgestelde termijn was , dan zou de bestraffing zeker reeds tot hen zijn gekomen . en die zal zeker plotseling tot hen komen , terwijl zij het niet beseffen .
« ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى » له « لجاءَهم العذاب » عاجلاً « ولياتينَّهم بغتةً وهم لا يشعرون » بوقت إتيانه .
dat het plotseling op hen moge nederkomen ! sommige teekens daarvan zijn reeds gekomen , en als het hen werkelijk zal overvallen , hoe kunnen zij dan eene waarschuwing ontvangen ?
« فهل ينظرون » ما ينتظرون ، أي كفار مكة « إلا الساعة أن تأتيهم » بدل اشتمال من الساعة ، أي ليس الأمر إلا أن تأتيهم « بغتة » فجأة « فقد جاء أشرطها » علاماتها : منها النبي صلى الله عليه وسلم وانشقاق القمر والدخان « فأنَّى لهم إذا جاءتهم » الساعة « ذكراهم » تذكرهم ، أي لا ينفعهم .
op een zekeren dag zal hunne straf hen plotseling overvallen ; zoowel van boven hen als van onder hunne voeten zal god hun toeroepen : proef de vergelding van hetgeen gij hebt bedreven .
« يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ونقول » فيه بالنون أي نأمر بالقول ، وبالياء يقول أي الموكل بالعذاب « ذوقوا ما كنتم تعلمون » أي جزاءه فلا تفوتوننا .
en gij zoudt gezegd hebben , dat zij waakten , terwijl zij sliepen en wij deden hen naar de rechter- en naar de linkerzijde omwenden . en hun hond strekte zijne voorpooten naar den ingang van de spelonk uit ; maar indien gij plotseling waart gekomen , zoudt gij u zeker hebben afgewend en van hen gevloden zijn , en op hun gezicht zou de vrees u vervuld hebben .
« وتحسبهم » لو رأيتهم « أيقاظا » أي منتبهين لأن أعينهم منفتحة ، جمع يقظ بكسر القاف « وهم رقود » نيام جمع راقد « ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال » لئلا تأكل الأرض لحومهم « وكلبهم باسط ذراعيه » يديه « بالوصيد » بفناء الكهف وكانوا إذا انقلبوا انقلب هو مثلهم في النوم واليقظة « لو اطلعت عليهم لولَّيت منهم فرارا ولملِّئت » بالتشديد والتخفيف « منهم رعْبا » بسكون العين وضمها منعهم الله بالرعب من دخول أحد عليهم .