Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de betreffende gebieden zijn:
specifikationerne omfatter følgende områder:
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
identiteit van de betreffende derde
den person, som yder bistand
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
de betreffende aanvraagformulieren zijn verkrijgbaar:
de relevante ansøgningsskemaer kan rekvireres ved henvendelse til:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij denken de betreffende diensten vóór
der er tale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
relevant zijn voor de betreffende productcategorie.
være relevante for den specifikke produktkategori.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
de betreffende groepen zijn de volgende:
12o koks l4o raffinerede olieprodukter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- de betreffende bekendmakingen (artikel 89);
- den dermed forbudne offentliggoerelse (artikel 89)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit is discriminatie van de betreffende producenten.
dette er diskriminering af de pågældende producenter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
identiteit van de betreffende hulp verlenende derde
den person, som yder bistand
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
de juridische basis is de betreffende wetstekst.
bøden har hjemmel i den lov, der finder anvendelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de betreffende maatregelen zijn bijvoorbeeld: voorbereiden en
de omfatter tillag som: forberedelse og implementering af tværnationale strategier; forbedring af eu-politikkernes strukturelle effekt (f.eks. transportsystemer); udvikling af tværnationale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de uitvoerende instanties in de betreffende lidstaten zijn
samtidig fastholdt han, at eu og usa bør nå frem til en fælles holdning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie kan de betreffende amendementen niet overnemen.
kommissionen kan ikke godkende disse ændringsforslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
in de wet wordt tevens geëist dat de betreffende
loven kræver endvidere, at de nævnte mejerier kun må modtage leveringer fra landmænd i definerede produktionszoner omkring de to områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de betreffende deelsectoren worden opgesomd in bijlage i.
undersektorerne er angivet i bilag i.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
de directies bevinden zich hoofdzakelijk in de betreffende hoofdsteden.
disse selskabers direktioner er beliggende i de pågældende landes hovedstæder.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
■ ontwikkeling van op de betreffende onderneming toegespitste, toekomstge
derfor er investeringer i virksomhedens »humankapital« en del af virksomhedsstrategien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de exploitatie- en veiligheidsaspecten van de betreffende lijnen; en
de enkelte drifts- og sikkerhedselementer, der vedrører hver af de pågældende strækninger, og
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
de betreffende eisen zijn vervat in punt 7.1.6.
kravene til overensstemmelse behandles i afsnit 7.1.6.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
een franse industrieel (te nice) produceert de betreffende afvalstof.
et fransk industriforetagende (i nizza) producerer denne form for affald.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: