Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verder voegt het ep aan de lijst van mogelijke sancties de inbeslagname van een schip toe.
på globalt plan skal man prioritere en bedre adgang til en samlet hiv-pleje og -støtte, herunder antiretrovirale lægemidler og behandling af hiv-relaterede sygdomme.
er zal een onderzoek moeten worden ingesteld naar de redenen voor de inbeslagname van documenten en dergelijke.
der skal foretages en undersøgelse af årsagerne til beslaglæggelsen af dokumenter og lignende.
in beide republieken: goedkeuren van wetgeving en ontwikkelen van de capaciteit voor inbeslagname van activa.
i begge republikker: vedtage lovgivning om og udvikle kapacitet til beslaglæggelse af aktiver.
goedkeuring van de wetgeving betreffende de inbeslagname van activa en inkomsten uit misdaad en ontwikkeling van de desbetreffende capaciteit.
vedtage lovgivning om og udvikle kapacitet til beslaglæggelse af aktiver og indtægter fra kriminalitet.
luchthavens en luchtvaartmaatschappijen mogen pas in laatste instantie hun toevlucht nemen tot de inbeslagname van vloeistoffen, spuitbussen en gels.
lufthavnene og luftfartsselskaberne bør samarbejde om at sikre, at beslaglæggelse af væsker, aerosoldåser og geléer kun bliver brugt som en sidste udvej.
de betrokken nationale autoriteit stelt de commissie op de hoogte van de overeenkomstig deze verordening goedgekeurde besluiten tot inbeslagname of vernietiging.
den relevante nationale myndighed underretter kommissionen om eventuelle afgørelser vedrørende beslaglæggelse eller bortskaffelse, der træffes i medfør af denne forordning.
een aantal andere zaken zijn ongetwijfeld minder belang rijk maar toch belangrijk genoeg, zoals de inbeslagname van bezittingen van europese burgers.
i betænkningen og navnlig i udtalelserne fra de forskellige udvalg taler man om dagbladet clarín, som endnu ikke er blevet givet tilbage til ejerne.
deze boetes zouden vergezeld kunnengaan van andere sancties zoals de inbeslagname van de vangstenof vaartuigen en/of de intrekking van hun vergunning.
i farvande, hvor fiskebestandene forvaltes af enregional fiskeriorganisation, betragtes fartøjer, som sejler uden flageller under flag fra en medlemsstat, der ikke er medlem af denregionale fiskeriorganisation, som iuu-fartøjer.
eventuele sancties dienen zeer gericht te zijn, met inbegrip van de inbeslagname van illegaal verkregen tegoeden van regeringsleiders die zich aan schendingen van de mensenrechten schuldig maken.
endelig understreger udvalget, at den monetære pohtik må ledsages af passende struktureue reformer i medlemsstaterne.
belangrijke vorderingen maken inzake het aantal en de kwaliteit van de vervolgingen in verhouding tot de misdrijven die verband houden met georganiseerde misdaad en mensenhandel en ook in verband met de inbeslagname van de opbrengsten van misdaden.
der skal gøres væsentlige fremskridt med hensyn til tempoet for, antallet af og kvaliteten af retsforfølgelser for lovovertrædelser med tilknytning til organiseret kriminalitet og ulovlig handel samt med hensyn til beslaglæggelse af udbyttet fra strafbart forhold.