Вы искали: bevoorradingsproblemen (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

bevoorradingsproblemen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

dit zou leiden tot knelpunten en bevoorradingsproblemen.

Немецкий

dies würde zu engpässen und zu einer verknappung von ressourcen führen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hebben onder de voortdurende bevoorradingsproblemen in polen.

Немецкий

ferner wurde beschlossen, das im vorigen jahr eingeleitete programm für industrielle zusammenarbeit zu intensivieren (4).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit kan leiden tot knelpunten en bevoorradingsproblemen, alsmede grote verwarring bij de consumenten.

Немецкий

dies würde zu engpässen und ressourcenverknappung führen und könnte bei den verbrauchern enorme verwirrung stiften.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bovendien kan de samenvoeging van de activiteiten van beide ondernemingen tot bevoorradingsproblemen voor concurrenten leiden.

Немецкий

darüber hinaus könnte die zusammenlegung der geschäftsbereiche der beiden molkereikonzerne bei anderen wettbewerbern zu lieferengpässen führen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zij zullen niet verder gaan dan hetgeen strikt noodzakelijk is om een oplossing te bieden voor de mogelijke bevoorradingsproblemen.

Немецкий

sie gehen über das zur behebung potenzieller versorgungsschwierigkeiten strikt erforderliche maß nicht hinaus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

steenkool zal waarschijnlijk nog relatief ruim beschikbaar blijven en het risico op bevoorradingsproblemen op dit gebied zal de komende eeuw waarschijnlijk minder groot zijn.

Немецкий

die kohlevorräte werden wahr­scheinlich nach wie vor etwas reichhaltiger sein, und die gefahr ernsthafter angebotseng­pässe dürfte im kommenden jahrhundert eher gering sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vaak duren deze onderbrekingen meerdere maanden, waardoor vaartuigen en vissers werkloos raken en er bevoorradingsproblemen ontstaan voor de nationale en communautaire markten.

Немецкий

. die eu spielt eine wichtige rolle bei der stärkung von demokratie und menschenrechten in ihren unmittelbaren nachbarländern.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

2. kleine bedrijven die hun producten op de plaatselijke markt afzetten en zich in regio's bevinden waar zich bij zondere bevoorradingsproblemen voordoen.

Немецкий

2. kleinbetriebe, die den lokalen markt beliefern und in regionen ansässig sind, in denen besondere versorgungsengpässe bestehen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

om aan de behoeften van de steeds kleiner wordende clientèle te voldoen proberen de winkels hun assortiment uit te breiden, maar zij ondervinden daarbij beheers en bevoorradingsproblemen die de prijzen te hoog maken voor de achtergebleven kopers.

Немецкий

soweit noch standorte frei sind, kann sich die ausweitung der großraumläden und der mit telgroßen fachgeschäfte um die noch nicht versorgten mittleren städte und die großen städte mit wachsender einwohnerzahl herum noch fortsetzen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

met behulp van een voorafgaande planning door de gemeenschap zou een substantiële steun vrijgemaakt kunnen worden om de behoeften te dekken en een analyse op te stellen van de bevoorradingsproblemen, de financiële vraagstukken en de voedseltekorten die kunnen worden aangevuld door een substantiële steun vrij te maken.

Немецкий

wenn dies nicht geschieht und die bestimmungen immer wieder aufs neue geändert werden, kommt keine festumrissene agrarpolitik zustande, wissen die erzeuger nicht, woran sie sind, und wissen schließlich auch die verbraucher nicht, wofür sie überhaupt noch bezahlen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aan de andere kant is het zo dat, indien geen maatregelen worden opgelegd, het mogelijke verdwijnen van de fabricageactiviteiten van de bedrijfstak van de gemeenschap ernstige bevoorradingsproblemen zal doen ontstaan, zoals in overweging 185 van de voorlopige verordening is uiteengezet.

Немецкий

sollten dagegen keine maßnahmen eingeführt werden, so dürfte die mögliche einstellung der pet-folienproduktion des wirtschaftszweigs der gemeinschaft zu ernsten versorgungsengpässen führen (siehe erwägungsgrund 185 der vorläufigen verordnung).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik wilde alleen vragen of de commissie, gezien de bevoorradingsproblemen, er bij georgië op zal aandringen om de weg naar de tsjetsjeense grens, waar nog 700 meter aan ontbreekt, te voltooien. deze weg is onder druk van de russen niet afgemaakt.

Немецкий

ich wollte nur fragen, ob die kommission georgien angesichts der versorgungsprobleme drängen wird, die 700 m fehlende straße bis zur tschetschenischen grenze, die auf russischen druck nicht ausgebaut wurde, zu bauen, damit humanitäre lieferungen in zukunft bis an die tschetschenische grenze gelangen können?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

(1) krachtens verordening (eg) nr. 800/1999 van de commissie van 15 april 1999 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten(5), laatstelijk gewijzigd bij verordening (eg) nr. 444/2003(6), is de termijn van de voorfinancieringsregeling beperkt tot de resterende geldigheidsduur van het uitvoercertificaat. deze bepaling kan ertoe leiden dat marktdeelnemers in de sectoren granen en rijst in de periode van overgang naar een nieuw verkoopseizoen met bevoorradingsproblemen worden geconfronteerd en dat de gelijkmatige levering van graan-en rijstproducten aan de traditionele klanten wordt onderbroken. daarom is het dienstig specifieke maatregelen voor de sectoren granen en rijst te nemen.

Немецкий

(1) mit der verordnung (eg) nr. 800/1999 der kommission vom 15. april 1999 über gemeinsame durchführungsvorschriften für ausfuhrerstattungen bei landwirtschaftlichen erzeugnissen(5), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 444/2003(6), ist die frist der regelung für die vorfinanzierung der erstattung auf die verbleibende gültigkeitsdauer der ausfuhrlizenz begrenzt worden. diese bestimmung stellt die marktteilnehmer des getreide-und reissektors im zeitraum des Übergangs von einem wirtschaftsjahr zum nächsten vor versorgungsprobleme und unterbricht die regelmäßige belieferung der traditionellen kunden mit getreide-und reiserzeugnissen. daher müssen für den getreide-und reissektor sondermaßnahmen getroffen werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,032,232 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK