Вы искали: infunctietreding (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

infunctietreding

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

infunctietreding(ambtsaanvaarding)

Немецкий

amtsantritt

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

snellere infunctietreding van de ombudsman.

Немецкий

einen rascheren amtsantritt des bürgerbeauftragen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

welke resultaten zijn hierbij beboekt sedert de infunctietreding van het tweede recht streeks gekozen europees parlement?

Немецкий

entschließung des europäischen parlaments: protokoll vom 17. märz 1989, 2. teil, s. 65

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

ik breng in herinnering dat de commissie bij haar infunctietreding de rechten van de vrouw een prioriteit heeft genoemd. mijnheer de commissaris, zult u inspanningen doen om de

Немецкий

wenn wir durch den rechnungshof darauf hingewiesen wer den, daß auf der einnahmenseite der betrug ein erhebliches ausmaß angenommen hat, dann sind in erster linie die mitgliedstaaten gefordert, daran etwas zu ändern.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het bij dat besluit ingestelde comité blijft evenwel in functie totdat de commissie de leden ervan in kennis heeft gesteld van de infunctietreding van de bij het onderhavige besluit opgerichte groep.

Немецкий

der mit diesem beschluss eingesetzte ausschuss bleibt jedoch im amt, bis die kommission seine mitglieder über den amtsantritt der mit vorliegendem beschluss eingesetzten gruppe unterrichtet hat.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het eesc stond in de verslagperiode voor een reeks bijzondere problemen en taken, waarop voorzitter frerichs bij zijn infunctietreding op 29 november 2000 nadrukkelijk de aandacht van de leden heeft gevestigd.

Немецкий

der ewsa stand während des zeitraums, dem dieser bericht gilt, vor einer reihe von besonderen problemen und aufgaben, die präsident frerichs in seiner antrittsrede am 29. november 2000 der besonderen aufmerksamkeit der mitglieder empfahl.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

daarom juich ik het toe dat de commissie, sinds de infunctietreding van de commissaris, tot een krachtiger aanpak is overgegaan bij het optreden tegen inbreuken op de regels en de richtlijnen inzake overheidssubsidies.

Немецкий

lassen sie mich als beispiel nur die versicherungen herausgreifen. nach meiner meinung hat die gd iv die pflicht, sich gründlich mit dieser höchst bedeutsamen angelegenheit zu beschäftigen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

ik herhaal wat ik al bij mijn infunctietreding heb gezegd: de commissie is gaarne bereid rekening te houden met de argumentatie van het parlement en erover na te denken met welk systeem deze afzet het best kan worden gegarandeerd.

Немецкий

aufgrund der notwendigkeit, ein kohärentes system zu schaffen, muß die kommission zu vielen Änderungsanträgen eine negative stellungnahme abgeben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

vijf lidstaten hebben hun bloedinstellingen ervan in kennis gesteld dat zij, wanneer de verantwoordelijke persoon of dergelijke andere personen tijdelijk of definitief vervangen worden, de bevoegde autoriteit de naam van de nieuwe verantwoordelijke persoon en de datum van diens infunctietreding onmiddellijk moet meedelen.

Немецкий

fünf mitgliedstaaten hatten ihre blutspendeeinrichtungen darüber in kenntnis gesetzt, dass, wenn die verantwortlichen personen ständig oder vorübergehend vertreten werden, der zuständigen behörde unverzüglich der name der neuen verantwortlichen person sowie das datum mitzuteilen ist, zu dem sie die verantwortung übernimmt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

integendeel, wij weten dat de autoriteit, de geloof waardigheid bij de publieke opinie, het vertrouwen des te groter zullen zijn als de instelling haar fouten en haar verantwoordelijkheid volledig erkent, ook die uit de periode voorafgaande aan de infunctietreding van een nieuw team.

Немецкий

in dem medina-bericht wird femer erklärt, daß es schriftliche beweise dafür gibt, daß von der damaligen kommission eine desinformationspolitik empfohlen wurde, und zwar nicht nur gegenüber der öffentlichen meinung, sondern selbst innerhalb der gemeinschaftsorgane.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zij betoogt allereerst, dat in de voorbereidende handelingen voor haar infunctietreding de betrokken vergoeding, die een bezoldigend karakter heeft, uitdrukkelijk tegen het volle tarief was vermeld, ofschoon zij had verklaard gehuwd te zijn met een te brussel verblijvende ambtenaar van de europese unie. zij voegt daaraan toe, dat de arbeidsverhouding op 7 januari 2004 op die grondslagen was vastgesteld en de economische voorwaarden niet eenzijdig konden worden gewijzigd.

Немецкий

die klägerin macht vor allem geltend, dass die in frage stehenden vergütungen, die entgeltcharakter hätten, in allen dem dienstantritt vorausgehenden unterlagen ausdrücklich mit dem vollen satz genannt seien, obwohl sie erklärt habe, dass sie mit einem in brüssel wohnenden planmäßigen bediensteten der europäischen union verheiratet sei. außerdem sei das arbeitsverhältnis am 7. januar 2004 auf diesen grundlagen begründet worden und die wirtschaftlichen bedingungen könnten nicht einseitig geändert werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,957,622 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK