Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat kunnen we niet langer accepteren!
das dürfen wir nicht länger durchgehen lassen!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dat kunnen we gewoonweg niet langer dulden!
damit wollen wir uns nicht abfinden!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sommige dingen kunnen we niet langer accepteren.
das ist nicht mehr zulässig, was da zum teil geschieht.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dat kunnen we niet.
es erhielten:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nu kunnen we niet langer om de hete brij heen draaien.
es ist höchste zeit, sich zu entscheiden, um dieses problem anzusprechen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
laten we niet langer meer wachten.
lassen sie uns nicht länger warten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ze kunnen echter niet langer geldig zijn dan tot en met 31 december van het jaar waarin ze zijn afgegeven.
die gültigkeitsdauer der lizenzen läuft jedoch spätestens am 31. dezember des ausstellungsjahres ab.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
nu mogen we niet langer wachten met dit statuut.
nun können wir nicht länger auf dieses statut warten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dat mogen we niet langer over onze kant laten gaan!
das dürfen wir uns nicht länger gefallen lassen!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
we kunnen niet langer volhouden dat we niet weten wat er in cambodja gaande is.
wir können nicht mehr behaupten, nicht zu wissen, was in kambodscha vor sich geht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is een duidelijk gegeven waar we niet langer om heen kunnen.
wie sollen wir, die europäische union, deshalb diese frauen verurteilen?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die periode mag niet langer duren dan tot het einde van het verkoopseizoen voor het betrokken product.
diese darf die dauer des wirtschaftsjahrs des betreffenden erzeugnisses nicht überschreiten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in deze situatie kunnen we de relatie tussen de beroepsopleiding en de technologische vernieuwingen niet langer op de traditionele wijze beschouwen.
in der tat können wir nicht von einem ausbildungsproblem, müssen vielmehr von
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovengenoemde zaken mogen we niet langer met de mantel der liefde bedekken.
die erwähnten fälle dürfen nicht länger unter den teppich gekehrt werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
als we de nabuurschap van de eu veiliger willen maken en onze belangen willen beschermen, kunnen we niet langer op dezelfde voet doorgaan.
„einfach weiter so“ ist keine option mehr, wenn wir die sicherheit in unserer nachbarschaft erhöhen und unsere interessen schützen wollen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
met name in het verenigd koninkrijk kunnen we niet langer toekijken hoe onze wegen en bruggen worden beschadigd en dorpsleven en milieu worden aangetast.
ich habe die von allen betroffenen aus parlament, kommission und rat vorgebrachten argumente mit großem interesse und großer genugtuung zur kenntnis genom men.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"nu de wetenschappers de voorbije vijf jaar veel meer visbestanden hebben beoordeeld, kunnen we niet langer ontkennen dat de middellandse zee ernstig overbevist is.
„nun da wissenschaftler in den zurückliegenden fünf jahren sehr viel mehr fischbestände bewertet haben, können die tatsachen nicht mehr geleugnet werden: das mittelmeer ist stark überfischt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de crisis heeft fundamentele problemen en onhoudbare tendensen blootgelegd die we niet langer kunnen negeren.
die krise hat grundlegende probleme und schädliche tendenzen offengelegt, die wir nicht länger ignorieren können.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
alleen als we de desbetreffende bepalingen verduidelijken, zullen we niet langer met die problemen geconfronteerd worden.
manche bestimmungen hätten bei richtiger auslegung nicht zu den bekannten ergebnissen geführt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
er wordt ons verteld dat er haast bij is dat dit wordt aangenomen en dat we niet langer kunnen wachten.
es heißt, wir müßten dieser bestimmung ganz schnell zustimmen, und wir könnten nicht länger warten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: