Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nochtans is dit een prangend probleem voor europa.
es handelt sich hier aber um ein problem, das europa sehr zu schaffen macht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.1 de waterschaarste is een uiterst prangend probleem in het middellandse zeegebied.
3.1 der wassermangel ist für den mittelmeerraum von allergrößter bedeutung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vooral in belastingkwesties is het probleem van de unanimiteit met vijfentwintig lidstaten heel prangend.
diese länder wehren sich natürlich, weil es derzeit einen steuerlichen wettbewerb zu ihren gunsten gibt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
decennialang is de vraag waaraan overheidsgeld prioritair moet worden besteed, niet zo prangend geweest.
die ausgabenpolitik wird in so stark hinterfragt wie seit jahrzehnten nicht mehr.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
niettemin is het geweld dat het be oogt te bestrijden een prangend probleem, zowel in europa als daarbuiten.
die gewalt jedoch, die damit bekämpft werden soll, ist in europa und über europa hinaus ein großes problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien sociale uitsluiting in kustgebieden en eilanden zeer prangend kan zijn, is het essentieel een inclusieve maritieme economie te ontwikkelen.
da gerade küstenregionen und inseln von sozialer ausgrenzung betroffen sein können, ist die entwicklung einer integrativen maritimen wirtschaft besonders wichtig.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de levensomstandigheden en het lot dan de kinderen en jongeren in afrika en de landen van de derde wereld vormen een bijzonder belangrijk en prangend vraagstuk.
ins besondere die zahlreichen in dem entschließungsantrag enthaltenen vorschläge sowie die darin empfohlenen drei aktionsprogramme sind von bedeutung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vooral de werkgelegenheid en de financiële toestand zijn op dit moment prangend: het gaat erom het speculeren tegen te gaan en het europese monetaire systeem te hervormen.
notwendigkeit, schließlich, besteht in jugoslawien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is daarenboven bijzonder prangend geworden in de onlineomgeving, waarin gegevens vaak worden bewaard zonder dat de betrokkene wordt geïnformeerd en/of daarvoor zijn toestemming heeft gegeven.
darüber hinaus wird die gewährleistung dieser rechte besonders in der online-umgebung immer schwieriger, weil die daten dort oft ohne wissen und/oder ohne zustimmung des betroffenen gespeichert werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.7 hoewel ijsland het acquis grotendeels al heeft omgezet, zijn er nog een aantal prangende vraagstukken op cruciale beleidsterreinen, zoals landbouw en visserij, die moeten worden opgelost.
1.7 wenngleich island bereits den großteil des eu-besitzstands umgesetzt hat, besteht in bestimmten kernbereichen, vor allem in der fischerei und der landwirtschaft, noch handlungsbedarf.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: